Поссейдон -
PHARAOH
перевод на английский
Деньги
тонут
в
реках,
время
дышим
тут
свободно
Money
drowns
in
rivers,
we
breathe
time
freely
here
Бошки
липнут
к
моим
пальцам,
где
тут
"завтра",
где
"сегодня"?
Heads
stick
to
my
fingers,
where
is
"tomorrow",
where
is
"today"?
Мои
люди
на
подходе,
как
оргазмы
твоей
суки
My
people
are
approaching,
like
your
bitch's
orgasms
Мы
плывём
на
пароходе,
между
льдов
и
между
сути
We
sail
on
a
steamboat,
between
ice
and
between
essence
Квадрат,
крестик
и
кружок,
я
вытаскивал
клинок
Square,
cross
and
circle,
I
pulled
out
the
blade
Прикоснись
к
моему
хлебу,
земля
выйдет
из-под
ног
Touch
my
bread,
the
earth
will
leave
your
feet
Я
закручиваю
волны,
в
руке
морс
такой
холодный
I
twist
the
waves,
the
juice
in
my
hand
is
so
cold
Посейдон
даёт
мне
Джонни,
в
этой
гладе
мне
комфортно.
Poseidon
gives
me
Johnny,
I'm
comfortable
in
this
smoothness.
Все
хотят
денег
и
сук,
все
хотят
зелень
и
хруст,
Everyone
wants
money
and
bitches,
everyone
wants
green
and
crunch,
Курю
в
осеннем
лесу,
с
их
шалавами
я
не
ебусь.
х2
I
smoke
in
the
autumn
forest,
I
don't
fuck
with
their
sluts.
x2
Этот
белый
мрак,
этот
темный
свет
This
white
darkness,
this
dark
light
Время
не
вернуть
назад,
назад
дороги
нет
Time
cannot
be
returned,
there
is
no
way
back
Жизнь
как
водопад
меня
тащит
вниз
Life
like
a
waterfall
drags
me
down
Скручу
свежий
новый,
чтобы
снова
всплыть
I'll
roll
a
fresh
new
one
to
resurface
Чтобы
снова
всплыть,
эта
грязь
на
мне
её
не
смыть
To
resurface,
this
dirt
on
me,
I
can't
wash
it
off
С
гор
поток
тянет
за
собой
и
никто
на
земле
не
подаст
руки
The
stream
from
the
mountains
pulls
me
along
and
no
one
on
earth
will
lend
a
hand
Трубы
на
дне,
я
не
хочу
гнить,
Pipes
at
the
bottom,
I
don't
want
to
rot,
ангелы
вверху,
мне
не
получить
нимф
angels
above,
I
can't
get
nymphs
Нимфы
в
лесу,
я
плыву
один,
Nymphs
in
the
forest,
I
swim
alone,
лишь
русалка
в
дали
за
мной
следит
only
a
mermaid
in
the
distance
watches
me
Вижу
закат,
солнце
тонет
в
воде,
I
see
the
sunset,
the
sun
sinks
in
the
water,
в
этой
тишине,
в
этой
темноте,
кем
я
стану
теперь?
in
this
silence,
in
this
darkness,
who
will
I
become
now?
Мёртвый
штиль,
но
я
на
волне,
Dead
calm,
but
I'm
on
the
wave,
мы
все
на
волне,
we're
all
on
the
wave,
это
новый
день
и
я
вижу
рассвет.
it's
a
new
day
and
I
see
the
dawn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
PHLORA
дата релиза
20-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.