Pharoahe Monch feat. Showtyme & DJ Boogie Blind - Clap (One Day) - перевод текста песни на немецкий

Clap (One Day) - Pharoahe Monchперевод на немецкий




Clap (One Day)
Klatsch (Eines Tages)
You should never in your wildest dreams shit on a nigger
Du solltest niemals in deinen kühnsten Träumen auf einen Nigger scheißen
Police, eat a dick, straight up, you know why?
Polizei, friss einen Schwanz, ganz ehrlich, weißt du warum?
Clap, clap on, clap off
Klatsch, klatsch an, klatsch aus
Clap at 'em and I do not mean applause
Feuer auf sie und ich meine keinen Applaus
Rap nicer than Santa with no Claus
Rappe besser als der Weihnachtsmann ohne 'Klaus'
Trapped twice as bananas with no chorus
Gefangen, doppelt so verrückt, ohne Chorus
Uh, yeah, it's suicide murder
Uh, yeah, es ist Selbstmord Mord
In the hood like catalytic converters
Im Viertel wie Katalysatoren
On the block like Lego in the streets like street light
Auf dem Block wie Lego, in den Straßen wie Straßenlicht
Three Little Pigs is what I be on these beats like
Die drei kleinen Schweinchen, so bin ich auf diesen Beats drauf
In other words, the police
Mit anderen Worten, die Polizei
Say it, say it like Pac the police
Sag es, sag es wie Pac: die Polizei
Fuck 'em, and that's straight from the underground
Fick sie, und das direkt aus dem Untergrund
Where little kids got it bad 'cause we brown
Wo kleine Kinder es schwer haben, weil wir braun sind
Now who am I?
Nun, wer bin ich?
P-Monch from Do or Die
P-Monch von Do or Die
Nah, South Suicide, Queens, where I get down
Nein, South Suicide, Queens, wo ich abgehe
I peep surveillance in the street every summer
Ich sehe die Überwachung auf der Straße jeden Sommer
You may not play lotto but you know these numbers
Du spielst vielleicht kein Lotto, aber du kennst diese Nummern
The 105th, the 103rd, my peoples in Queens doing 13
Das 105., das 103., meine Leute in Queens machen 13
If we get the urge to get on some tall stock shit
Wenn wir den Drang verspüren, auf großes Ding zu machen
My brain's a glock clip
Mein Gehirn ist ein Glock-Magazin
My lames be on some 1-800, cops shot shit
Meine Loser sind auf so 'nem 1-800, Bullen erschossen'-Trip
Say we were gonna
Sagten, wir würden
Mmm, say we were gonna get it together
Mmm, sagten, wir würden es zusammen schaffen
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
One day, one day, one day, one day, one day
Eines Tages, eines Tages, eines Tages, eines Tages, eines Tages
I said the people gon' clap
Ich sagte, die Leute werden klatschen
Watch me clap to this
Schau mir zu, wie ich dazu klatsche
We went from niggas to porch monkeys
Wir wurden von Niggern zu Veranda-Affen
To negroes, to blacks, back to niggas again, yet niggas still hungry
Zu Negern, zu Schwarzen, zurück zu Niggern, doch Nigger sind immer noch hungrig
Abolish the N-word, the plan's so corny
Das N-Wort abschaffen, der Plan ist so albern
While homeland security cams are all on me
Während die Heimatschutz-Kameras alle auf mich gerichtet sind
They watch through the fiber optics, it dawned on me
Sie beobachten durch die Glasfaser, es dämmerte mir
That cops can just run in your spot quick without warning
Dass Bullen einfach schnell in deine Bude stürmen können, ohne Warnung
They educate the masses to follow, it's so boring
Sie erziehen die Massen zum Folgen, es ist so langweilig
I sat in the back of the classes, asleep snoring
Ich saß hinten in den Klassen, schlief schnarchend
And they ask me why I'm vocal and animate
Und sie fragen mich, warum ich laut und lebhaft bin
'Cause I lost my focus like Governor Patterson
Weil ich meinen Fokus verloren habe wie Gouverneur Patterson
And the ghetto is impossible to escape
Und dem Ghetto zu entkommen ist unmöglich
And the first obstacle is this tapeworm in my abdomen
Und das erste Hindernis ist dieser Bandwurm in meinem Bauch
Spear-Chucker, fuck that, I tossed javelins
Speerwerfer, fick das, ich warf Speere
And $5, 000 bills in the face of James Madison
Und 5.000-Dollar-Scheine ins Gesicht von James Madison
This is an American postmortem
Dies ist ein amerikanischer Autopsiebericht
To focus on your bogus novus ordo seclorum
Um sich auf deinen falschen Novus Ordo Seclorum zu konzentrieren
Clap
Klatsch
Say we were gonna
Sagten, wir würden
Mmm, say we were gonna get it together
Mmm, sagten, wir würden es zusammen schaffen
Yeah, yeah
Yeah, yeah
One day, one day, one day, one day, one day
Eines Tages, eines Tages, eines Tages, eines Tages, eines Tages
I said the people gon' clap
Ich sagte, die Leute werden klatschen
Watch me clap to this
Schau mir zu, wie ich dazu klatsche
Said the people gon' clap
Sagte, die Leute werden klatschen
Now everybody just, just
Jetzt alle einfach, einfach
Come on
Kommt schon
No respect, no manners
Kein Respekt, keine Manieren
It's mad max with multiple max, mad banana clips
Es ist Mad Max mit multiplen Max, verrückten Bananenmagazinen
A black hammer that hits the back of a black talon
Ein schwarzer Hammer, der den Rücken einer schwarzen Talon-Kugel trifft
Slew a hallow tips through the wall of your blue silence
Schoss Hohlspitzgeschosse durch die Mauer eures blauen Schweigens
And selective theatrics, collective dramatics
Und selektive Theatralik, kollektive Dramatik
I'm systematically pissed, clap automatics for me and Abu Jamal
Ich bin systematisch angepisst, klatsche Automatikwaffen für mich und Abu Jamal
Maybe I'm just beside this, peaceful fanatics for peace
Vielleicht bin ich nur neben diesen friedlichen Fanatikern für Frieden
But you ain't got a pacifist
Aber du hast keinen Pazifisten
The Gospel, I
Das Evangelium, ich
Spit it like Jesus of Nazareth and then emphatically clap
Spucke es wie Jesus von Nazareth und klatsche dann emphatisch
At any obstacle, an impossible feat, the fathom is not logical
Gegen jedes Hindernis, eine unmögliche Leistung, das zu ergründen ist nicht logisch
But chronical the thoughts of the people
Aber Chronik der Gedanken des Volkes
'Cause one day we gon' clap
Denn eines Tages werden wir klatschen





Авторы: Troy Jamerson, Mark Landon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.