Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ooh,
listen
to
the
way
I
slay
your
crew
Ooh,
hör
zu,
wie
ich
deine
Crew
abschlachte
Damage,
damage,
damage,
damage
Schaden,
Schaden,
Schaden,
Schaden
They
cock
them
hammers,
wave
them
llamas
Sie
spannen
die
Hähne,
schwenken
die
Lamas
But
that's
that
in
front
of
the
camera
drama
Aber
das
ist
nur
Drama
vor
der
Kamera
So
when
the
cameras
are
attached
to
dollys,
I
call
them
dali
lama's
Also
wenn
die
Kameras
an
Dollys
befestigt
sind,
nenne
ich
sie
Dalai
Lamas
Mold
me,
loathe,
hold
me
in
the
palm
of
your
hand,
load
me
Forme
mich,
hasse
mich,
halte
mich
in
deiner
Handfläche,
lade
mich
You
know
exactly
what
I
am,
murderer
Du
weißt
genau,
was
ich
bin,
Mörder
When
I'm
inserted
on
to
the
top
of
fifteen
family
members
Wenn
ich
oben
auf
fünfzehn
Familienmitglieder
aufgesetzt
werde
It's
the
curse
of
the
proverbial
anarchy
starter,
the
martyr
Es
ist
der
Fluch
des
sprichwörtlichen
Anarchie-Starters,
des
Märtyrers
This
is
what
I
have
been
converted
to
do
what
I
do
is
insanity
Dazu
wurde
ich
konvertiert,
zu
tun,
was
ich
tue,
ist
Wahnsinn
Pro-fo-fo-fanity
when
they
manually
hammer
me
annually
Pro-fo-fo-fanität,
wenn
sie
mich
jährlich
manuell
hämmern
You
dont
figitty
phase
me
yo
Du
bringst
mich
nicht
aus
der
Fassung,
yo
I
won't
tigitty
tase
you
bro
Ich
werde
dich
nicht
tasern,
Bro
Figgity
fucking
cut
you
in
half
like
it's
nothing
minus
the
laser
scope
Ich
schneide
dich
verdammt
nochmal
in
zwei,
als
wäre
es
nichts,
ohne
Laserzielfernrohr
Then
I
will
ring
your
bell
like
Avon
Dann
klingle
ich
bei
dir
wie
Avon
Before
displaying
some
of
my
various
tattoos
(Trayvon)
Bevor
ich
einige
meiner
verschiedenen
Tattoos
zeige
(Trayvon)
The
(Oscar)
award
winning
(Aiyana
Jones)
hey
(Sean)
Der
(Oscar)-preisgekrönte
(Aiyana
Jones)
hey
(Sean)
Sworn
to
be
cannon
fodder
for
your
father
slaughter
daughters
Geschworen,
Kanonenfutter
für
deinen
Vater
zu
sein,
Töchter
zu
schlachten
Armor
piercing
tumblers
more
deadlier
than
napalm
Panzerbrechende
Geschosse,
tödlicher
als
Napalm
Fuck
a
stray
bullet,
I
take
aim
when
the
gun
draws
Scheiß
auf
verirrte
Kugeln,
ich
ziele,
wenn
die
Waffe
gezogen
wird
For
ever
lasting
fame
I
will
maim
those
who
change
the
gun
laws
Für
ewigen
Ruhm
werde
ich
die
verstümmeln,
die
die
Waffengesetze
ändern
Cause
post
traumatic
stress
disorder,
ask
any
vet
I've
worked
with
Verursache
posttraumatische
Belastungsstörung,
frag
jeden
Veteranen,
mit
dem
ich
gearbeitet
habe
My
purpose
catching
bodies
like
safety
nets
at
the
circus
Mein
Zweck:
Körper
fangen
wie
Sicherheitsnetze
im
Zirkus
Nigga
I
will
twist
your
liver
like
Oliver
(TWIST)
Nigga,
ich
verdreh'
deine
Leber
wie
Oliver
(TWIST)
Scratch
your
name
off
my
calendar
Streich
deinen
Namen
aus
meinem
Kalender
See
that
was
me
thru
a
silencer
Siehst
du,
das
war
ich
durch
einen
Schalldämpfer
What
you
just
heard
was
a
.44
caliber
Was
du
gerade
gehört
hast,
war
ein
.44
Kaliber
Now
you
can
fill
in
the
blanks
Jetzt
kannst
du
die
Lücken
füllen
I
will
pillage
your
town
Ich
werde
deine
Stadt
plündern
Killing
them
with
Dillinger
rounds
Töte
sie
mit
Dillinger-Geschossen
Now
fill
in
the
clip
cause
I'm
willing
to
flip
Jetzt
füll
das
Magazin,
denn
ich
bin
bereit
auszurasten
See
I'm
sort
of
certified,
I'm
fortified
live
Siehst
du,
ich
bin
sozusagen
zertifiziert,
ich
bin
gestärkt,
live
You
would
be
mortified
if
I
would
put
on
screen
what
I've
seen
Du
wärst
entsetzt,
wenn
ich
auf
den
Bildschirm
bringen
würde,
was
ich
gesehen
habe
Horrified
holy
Bibles,
rivals,
vital
organs
Entsetzte
heilige
Bibeln,
Rivalen,
lebenswichtige
Organe
Little
bitty
baby
bodies,
bridal
gowns
coffins
Klitzekleine
Babykörper,
Brautkleider,
Särge
Morphine,
gang
bang,
gangrene,
slauson,
swap
meet
Morphin,
Gangbang,
Gangrän,
Slauson,
Swap
Meet
Meet
greet,
pop
I
don't
sleep,
I
don't
stop
Meet
& Greet,
Knall,
ich
schlafe
nicht,
ich
höre
nicht
auf
I
love
hate,
hate
cops
Ich
liebe
Hass,
hasse
Bullen
That's
why
I
laugh
when
they
pull
it
Deshalb
lache
ich,
wenn
sie
sie
ziehen
I'm
motivated
and
crass
Ich
bin
motiviert
und
krass
I'm
so
elated
when
I
see
them
on
the
news
Ich
bin
so
hocherfreut,
wenn
ich
sie
in
den
Nachrichten
sehe
They
flying
the
flag
half
mass
Sie
hissen
die
Flagge
auf
Halbmast
See
there's
no
need
for
conversation
Siehst
du,
es
gibt
keinen
Bedarf
für
Gespräche
When
we're
discussing
the
bullet's
point
of
view
Wenn
wir
den
Standpunkt
der
Kugel
diskutieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Stone Lee Harvey
Альбом
Damage
дата релиза
27-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.