Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heheheh.
hey
yo.
Heheheh.
Hey
yo.
There's
a
place
I
know
where
the
bitches
go
Es
gibt
'nen
Ort,
den
ich
kenn',
wo
die
Schlampen
hingeh'n
Where
they
rob
you
for
you
dough
and
shit
on
the
low
Wo
sie
dich
um
dein
Geld
berauben
und
Scheiße
bau'n,
heimlich.
In
Southside.
Queens,
Queens
In
Southside.
Queens,
Queens
Where
if
you
say
The
Ave.
Wo,
wenn
du
'The
Ave.'
sagst,
People
automatically
know
the
path
Die
Leute
automatisch
den
Weg
kenn'n
You
don't
have
to
do
the
math
Du
musst
nicht
rechnen
In
Southside.
Queens,
Queens
In
Southside.
Queens,
Queens
I
knew
this
nigga
named
Donovan
Ich
kannte
diesen
Kerl
namens
Donovan
Astonishin
the
way
he
used
to
handle
the
pill
God
(word?)
Erstaunlich,
wie
er
mit
dem
Ball
umging,
Gott
(echt?)
Let
me
speak
about
the
way
he
used
to
dribble
off
his
knees
Lass
mich
erzählen,
wie
er
von
seinen
Knien
dribbelte
And
in
the
middle
at
the
same
time
guzzlin
a
beer
Und
mittendrin
gleichzeitig
'n
Bier
soff
Like
a
puzzle
or
a
riddle
- discoverin
his
path
to
the
hoop
Wie
ein
Puzzle
oder
ein
Rätsel
- seinen
Weg
zum
Korb
entdeckend
Scoop,
shot,
tipped
up
the
backboard
OOPS
Scoop,
Wurf,
vom
Brett
abgetippt,
OOPS
Son
got
hops,
never
knew
he
woulda
threw
it
Der
Junge
hatte
Sprungkraft,
hätt'
nie
gedacht,
dass
er
ihn
so
wirft
Cool
nigga,
when
it
came
to
school
he
blew
it
Cooler
Kerl,
aber
was
Schule
anging,
hat
er's
verkackt
A
scholar
in
acute
niggarisms
and
metropolitans
Ein
Gelehrter
in
akuten
'Niggarismen'
und
Großstadtdingen
Get
taller
and
yo
Donovan
hey
come
around
the
block
Wurde
größer
und,
yo
Donovan,
hey,
komm
um
den
Block
Dunn
got
the
three
sons,
fuckin
with
coupons
and
refunds
Dunn
hatte
die
drei
Söhne,
machte
mit
Coupons
und
Rückerstattungen
rum
Food
stamps,
and
still
he
was
a
champ
Lebensmittelmarken,
und
trotzdem
war
er
ein
Champ
Time
to
get
loot
for
boots
and
kicks
now
Zeit,
jetzt
Kohle
für
Stiefel
und
Treter
zu
beschaffen
Fuck
hoops
gotta
impress
the
chicks
now
Scheiß
auf
Basketball,
muss
jetzt
die
Mädels
beeindrucken
His
momma
said,
"Donovan
why
are
you
Seine
Momma
sagte:
"Donovan,
warum
bist
du
On
the
corner
of
Linden,"
and
got
all
rude
An
der
Ecke
Linden?",
und
wurde
ganz
unhöflich
He
said,
"Momma
listen
close
I'ma
tell
you
one
time
Er
sagte:
"Momma,
hör
genau
zu,
ich
sag's
dir
einmal
You're
killin
my
high,
plus
I
got
a
nine
Du
machst
mein
High
kaputt,
außerdem
hab'
ich
'ne
Neuner"
All
I
be
doin
is
puttin
in
work
Alles,
was
ich
tu',
ist
schuften
So
you
can
get
a
brand
new
dress
for
church
Damit
du
ein
brandneues
Kleid
für
die
Kirche
kriegst
I
know
the
Devil
lurks
outside,
man
it's
cold
Ich
weiß,
der
Teufel
lauert
draußen,
Mann,
es
ist
kalt
But
I
don't
wanna
get
paid
slow,
and
grow
old
Aber
ich
will
nicht
langsam
bezahlt
werden
und
alt
werden
Like
poppa
- plus
I'm
on
parole
I
gotta
Wie
Papa
- außerdem
bin
ich
auf
Bewährung,
ich
muss
Get
paid
off
the
streets,
to
make
ends
meet"
Auf
der
Straße
bezahlt
werden,
um
über
die
Runden
zu
kommen"
With
the
back
of
her
hand,
she
smacked
him
in
the
face
Mit
dem
Handrücken
schlug
sie
ihm
ins
Gesicht
Walked
out
of
the
crib-piece,
pissed
with
no
taste
Ging
aus
der
Bude,
sauer,
ohne
Geschmack/Stil
That
night,
rockin
Nikes,
eatin
Mike'n'Ikes
In
jener
Nacht,
trug
Nikes,
aß
Mike'n'Ikes
Slapboxin
with
a
dyke
on
a
bike
too
small
Beim
Slapboxing
mit
'ner
Lesbe
auf
'nem
zu
kleinen
Fahrrad
Thinkin,
"This
time,
next
year,
mom'll
be
able
to.
ohhh!"
Dachte:
"Diesmal,
nächstes
Jahr,
wird
Mom
in
der
Lage
sein...
ohhh!"
Shit
from
across
the
streets,
niggaz
approach
- slow
Scheiße,
von
gegenüber,
nähern
sich
Kerle
- langsam
Well
get
the
metal
out,
too
late,
the
guns
flash
Nun,
hol
das
Metall
raus,
zu
spät,
die
Waffen
blitzen
In
the
melee
they
wet
him
like
Reggae
Sunsplash
Im
Getümmel
machten
sie
ihn
nass
wie
beim
Reggae
Sunsplash
Sun
dashed
with
the
quickness,
back
into
the
ride
Der
Junge
rannte
blitzschnell
zurück
ins
Auto
With
a
smile
on
his
face,
the
picture
of
pride
Mit
einem
Lächeln
im
Gesicht,
das
reinste
Bild
des
Stolzes
Blood
comin
from
his
mouth,
now
I'm
at
his
side
Blut
kam
aus
seinem
Mund,
jetzt
bin
ich
an
seiner
Seite
Kneelin
over
Donovan's
body
before
he
died
Knie
über
Donovans
Körper,
bevor
er
starb
Eyes
- flutterin
up
and
down
in
his
head
Augen
- flatterten
auf
und
ab
in
seinem
Kopf
And
with
his
last
breath
this
is
what
he
said
Und
mit
seinem
letzten
Atemzug
sagte
er
dies
He
said,
"Whyyyyyyyyyyyyyyyyyyyyy,
whyyyyyyyyyyyyyyyyyy?"
Er
sagte:
"Waruuuuuuuuuuuuuuuuuuum,
waruuuuuuuuuuuuuuuuuuum?"
Then
I
closed
his
eyes
Dann
schloss
ich
seine
Augen
There's
a
place
I
know
where
the
people
go
Es
gibt
'nen
Ort,
den
ich
kenn',
wo
die
Leute
hingeh'n
Where
you
can
cash
dough
and
chill
on
the
low
Wo
du
Kohle
machen
und
heimlich
chillen
kannst
In
Southside.
Queens,
Queens
In
Southside.
Queens,
Queens
Where
if
you
say
The
Ave.
Wo,
wenn
du
'The
Ave.'
sagst,
People
automatically
know
the
path
Die
Leute
automatisch
den
Weg
kenn'n
You
don't
have
to
do
the
math
Du
musst
nicht
rechnen
In
Southside.
Queens,
Queens
In
Southside.
Queens,
Queens
And
if
you
got
a
glock,
you
could
bust
shots
Und
wenn
du
'ne
Glock
hast,
kannst
du
Schüsse
abfeuern
Like?,
when
the
block
be
hot
Wie?,
wenn
der
Block
heiß
ist
In.
what
we
talkin
bout.
Queens,
Queens
In...
wovon
wir
reden...
Queens,
Queens
Uhh,
c'mon
uhh
Uhh,
komm
schon,
uhh
C'mon.
uhh
uhh
Komm
schon.
uhh
uhh
I
know
where
people
go.
Ich
weiß,
wo
Leute
hingeh'n.
Where
you
can
cash
dough
and
chill
on
the
low.
Wo
du
Kohle
machen
und
heimlich
chillen
kannst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H. David, T. Jamerson, Musze Davis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.