Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Southside,
you
know
we
living
in
the
jungle
Southside,
du
weißt,
wir
leben
im
Dschungel
Brook'nam,
you
know
we
living
in
the
jungle
Brook'nam,
du
weißt,
wir
leben
im
Dschungel
See
them
gorillas
over
there
in
the
park,
them
my
niggas
Siehst
du
die
Gorillas
da
drüben
im
Park,
das
sind
meine
Brüder
After
dark
we
get
sparked
up
and
pull
triggers
Nach
Einbruch
der
Dunkelheit
zünden
wir
uns
einen
an
und
drücken
ab
You
gotta
speak
orangutan
slang
or
pull
capers
Du
musst
Orang-Utan-Slang
sprechen
oder
Dinger
drehen
The
cops
are
the
cheetahs
and
the
trees
are
the
skyscrapers
Die
Bullen
sind
die
Geparden
und
die
Bäume
sind
die
Wolkenkratzer
See
in
the
jungle
we
often
rumble
for
loot
Siehst
du,
im
Dschungel
kämpfen
wir
oft
um
Beute
Some
of
us
just
stumble
around
high
off
the
booze,
shoot
Manche
von
uns
stolpern
nur
high
vom
Suff
herum,
schieß
You
get
shot,
shit
Du
wirst
angeschossen,
Scheiße
Play
humble
like
last
year
when
the
cheetahs
tried
to
catch
my
uncle
Spiel
bescheiden
wie
letztes
Jahr,
als
die
Geparden
versuchten,
meinen
Onkel
zu
fangen
When
you
come
through,
you
could
get
bumped
too
Wenn
du
hierherkommst,
könntest
du
auch
angemacht
werden
If
you
don't
got
at
least
4 to
5 gorillas
amongst
you
Wenn
du
nicht
mindestens
4 bis
5 Gorillas
bei
dir
hast
The
bigger
tree
hit
'em
shocked
and
amazed
Der
große
Schlag
traf
sie,
schockiert
und
erstaunt
41
shots
hot,
take
you
out
in
the
blaze
41
heiße
Schüsse,
erledigen
dich
im
Feuer
And
if
not,
they
ship
your
ass
to
the
Bronx
in
a
cage
Und
wenn
nicht,
verfrachten
sie
deinen
Arsch
in
einem
Käfig
in
die
Bronx
Into
the
island
where
you
spend
your
time
counting
the
days
Auf
die
Insel,
wo
du
deine
Zeit
damit
verbringst,
die
Tage
zu
zählen
But
still
agriculturally,
it's
kind
of
ill,
we
blow
mills
Aber
trotzdem,
landwirtschaftlich
gesehen,
ist
es
irgendwie
krass,
wir
verpulvern
Millionen
They
make
a
killing
and
build
new
lands
in
the
jungle
Sie
machen
einen
Mordsgewinn
und
bauen
neue
Ländereien
im
Dschungel
Shaolin,
you
know
we
living
in
the
jungle
Shaolin,
du
weißt,
wir
leben
im
Dschungel
Chi-town,
you
know
we
living
in
the
jungle
Chi-Town,
du
weißt,
wir
leben
im
Dschungel
Westside,
you
know
we
living
in
the
jungle
Westside,
du
weißt,
wir
leben
im
Dschungel
I
tell
these
chimpanzees
who
be
carrying
tools
Ich
sage
diesen
Schimpansen,
die
Werkzeuge
tragen
You
don't
wanna
invest
your
life
in
a
cesspool
Du
willst
dein
Leben
nicht
in
einer
Jauchegrube
investieren
Pharmaceutical
distributin',
breaking
the
rules
Pharmazeutika
verteilen,
die
Regeln
brechen
You
need
to
take
your
monkey
ass
off
to
school
Du
musst
deinen
Affenarsch
zur
Schule
bewegen
And
learn
about
Botswana,
Sudan
and
Ghana
Und
über
Botswana,
Sudan
und
Ghana
lernen
Mozambique
and
speak
of
pride
and
honor
Mosambik
und
von
Stolz
und
Ehre
sprechen
I
understand
sometimes
we
all
feel
fenced
in
Ich
verstehe,
manchmal
fühlen
wir
uns
alle
eingezäunt
But
utilize
your
mind
to
define
dimensions
Aber
nutze
deinen
Verstand,
um
Dimensionen
zu
definieren
Just
then
I
lost
the
little
monkey's
attention
Genau
da
verlor
ich
die
Aufmerksamkeit
des
kleinen
Affen
As
he
stared
into
the
distance
focusing
and
squinting
at
a
Als
er
in
die
Ferne
starrte,
fokussierte
und
blinzelte
auf
eine
Beautiful
gazelle
that
was
grazing
in
the
grass
with
Wunderschöne
Gazelle,
die
im
Gras
weidete
mit
Muscular
legs
and
a
rhinoceros
ass
Muskulösen
Beinen
und
einem
Nashorn-Arsch
But
in
the
least
case
scenario
I
did
try
to
tell
him
Aber
im
geringsten
Fall
habe
ich
versucht,
es
ihm
zu
sagen
Hit
him
with
some
signs
that
was
a
little
compelling
Ihm
einige
Zeichen
gegeben,
die
ein
wenig
überzeugend
waren
Little
gibbon
on
a
mission,
not
unlike
Magellan
Kleiner
Gibbon
auf
einer
Mission,
nicht
unähnlich
Magellan
What
you
caught
was
some
felons,
crimes
and
drug
selling
in
the
jungle
Was
du
erwischt
hast,
waren
einige
Verbrecher,
Verbrechen
und
Drogenhandel
im
Dschungel
Yo,
Ghana,
you
know
we
living
in
the
jungle
Yo,
Ghana,
du
weißt,
wir
leben
im
Dschungel
Cape
Town,
you
know
we
living
in
the
jungle
Kapstadt,
du
weißt,
wir
leben
im
Dschungel
Jo-burg,
you
know
we
living
in
the
jungle
Jo-burg,
du
weißt,
wir
leben
im
Dschungel
I'm
talking
epileptic
episodes
off
that
Epinephrine
Ich
spreche
von
epileptischen
Anfällen
von
diesem
Epinephrin
That
Albuterol
and
them
other
prescribed
medicines
Diesem
Albuterol
und
den
anderen
verschriebenen
Medikamenten
A
zombie
in
insomnia
frecking
the
Amphetamines
Ein
Zombie
in
Schlaflosigkeit,
drauf
auf
Amphetamine
My
moms
had
me
smoking
weed
from
the
Netherlands
at
age
13
Meine
Mutter
ließ
mich
mit
13
Gras
aus
den
Niederlanden
rauchen
Broke
apart
the
scene,
a
lot
of
moist
weed
that
was
sticky
and
green
Die
Szene
gesprengt,
viel
feuchtes
Gras,
das
klebrig
und
grün
war
See
in
the
80's
it
was
wine-coolers
and
woolies
Siehst
du,
in
den
80ern
waren
es
Weinschorlen
und
Blunts
The
Facts
of
Life,
crack,
David
Dinkins
and
toolies
The
Facts
of
Life,
Crack,
David
Dinkins
und
Knarren
Mike
Jack
said
"kick
me,
kike
me,
Jew
me"
Mike
Jack
sagte
"tritt
mich,
kike
mich,
Jude
mich"
Now
all
the
white
chicks
in
the
world
got
booties
Jetzt
haben
alle
weißen
Mädels
auf
der
Welt
Hintern
He
rap
by
popular
demand
Er
rappt
auf
vielfachen
Wunsch
And
a
nigga
nosey
on
some
Toucan
Sam
shit
Und
ein
Typ
ist
neugierig
wie
Tukan
Sam,
Scheiße
You
not
Florida
A&M,
you
not
fam,
dawg
Du
bist
nicht
Florida
A&M,
du
bist
nicht
Familie,
Kumpel
That
would
be
(Marco),
that's
my
man
Das
wäre
(Marco),
das
ist
mein
Mann
My
biceps
will
isolate
with
one
hand
Mein
Bizeps
isoliert
mit
einer
Hand
The
triceps
will
do
reps
and
dip
sets,
but
not
Cam
Der
Trizeps
macht
Wiederholungen
und
Dip-Sätze,
aber
nicht
Cam
Scandal,
governors
busted,
got
damn
Skandal,
Gouverneure
verhaftet,
verdammt
Power
to
the
people
unite
with
one
plan
Macht
dem
Volk,
vereint
euch
mit
einem
Plan
I
used
to
write
about
green
eggs
and
ham
Ich
schrieb
früher
über
grüne
Eier
mit
Speck
'Til
I
found
out
the
Food
and
Drug
Administration
was
a
scam
Bis
ich
herausfand,
dass
die
Lebensmittel-
und
Arzneimittelbehörde
ein
Betrug
war
Now
we
steam
vegetables,
brown,
forget
the
white
rice
Jetzt
dämpfen
wir
Gemüse,
braunen
Reis,
vergiss
den
weißen
Reis
My
life
is
all
I
have,
studying
zeitgeist
Mein
Leben
ist
alles,
was
ich
habe,
studiere
den
Zeitgeist
Lyrics
bang
now
and
again,
sing
like
the
Chi-Lites
Texte
knallen
ab
und
zu,
singen
wie
die
Chi-Lites
It's
my
right
to
use
my
power
to
shine
my
light
Es
ist
mein
Recht,
meine
Kraft
zu
nutzen,
um
mein
Licht
scheinen
zu
lassen
To
function,
you
know
the
function
Zu
funktionieren,
du
kennst
die
Funktion
Yo,
Pharoahe
Monch,
what's
your
motherfucking
function?
Yo,
Pharoahe
Monch,
was
ist
deine
verdammte
Funktion?
I
go
to
Queens
for
queens,
I
eat
organic
in
Brooklyn
Ich
gehe
nach
Queens
für
Königinnen,
ich
esse
Bio
in
Brooklyn
Swing
on
a
vine
over
the
swine
and
keep
'em
shook
Schwinge
an
einer
Liane
über
die
Schweine
und
halte
sie
in
Schach
And
take
the
anaconda
through
the
tunnels
Und
nehme
die
Anakonda
durch
die
Tunnel
Through
the
Mecca
where
the
piranha
try
to
ball
and
style
on
the
persona
Durch
das
Mekka,
wo
die
Piranhas
versuchen,
anzugeben
und
die
Persona
zu
stylen
You
know
I
keep
it
on
the
low
like
an
iguana
Du
weißt,
ich
halte
es
bedeckt
wie
ein
Leguan
When
the
monikers
never
leave
the
crib
without
the
llama
in
the...
Wenn
die
Typen
niemals
die
Bude
ohne
die
Lama
verlassen
im...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Troy Donald Jamerson, Marco Bruno
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.