Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lord,
Lord,
Lord
Herr,
Herr,
Herr
Well,
well,
well,
well,
well
Nun,
nun,
nun,
nun,
nun
Help
me
cleanse
my
sins
Hilf
mir,
meine
Sünden
zu
reinigen
Help
me
lift
this
spell
Hilf
mir,
diesen
Fluch
zu
heben
We
fight
demons
from
our
past
only
to
face
new
monsters
Wir
kämpfen
gegen
Dämonen
aus
unserer
Vergangenheit,
nur
um
neuen
Monstern
zu
begegnen
I
ask,
are
we
comatose
or
unconscious?
Ich
frage,
sind
wir
komatös
oder
bewusstlos?
My
top
spin's
perpetual,
make
the
connection
Mein
Kreisel
dreht
sich
ewig,
stell
die
Verbindung
her
You
sleep
'cause
reality
bites;
inception
Du
schläfst,
weil
die
Realität
zubeißt;
Inception
Protection
orders
for
my
Post
Traumatic
Stress
Disorder
Schutzanordnungen
für
meine
Posttraumatische
Belastungsstörung
Molested
Mexican
daughters,
stretch
across
the
border
Missbrauchte
mexikanische
Töchter,
erstrecken
sich
über
die
Grenze
The
streets
paved
in
gold
often
fade
Die
Straßen,
gepflastert
mit
Gold,
verblassen
oft
When
the
paint
they
use
to
pave
the
streets
is
henna
Wenn
die
Farbe,
die
sie
zum
Pflastern
der
Straßen
verwenden,
Henna
ist
And
greener
is
the
grass
on
the
other
side
Und
grüner
ist
das
Gras
auf
der
anderen
Seite
Except
for
when
that
other
side
is
geno
Außer
wenn
diese
andere
Seite
Geno
Or
sewer,
you
smile
while
you
sippin'
a
cup
of
Kahlua
Oder
die
Kloake
ist,
lächelst
du,
während
du
einen
Kahlua
schlürfst
That
makes
me
wanna
mainline
a
fucking
fifth
of
Dewars
Das
bringt
mich
dazu,
mir
eine
verdammte
Fünftel
Flasche
Dewars
spritzen
zu
wollen
I'm
trying
to
utilize
my
time
to
shine
here
Ich
versuche,
meine
Zeit
zu
nutzen,
um
hier
zu
glänzen
I
realize
we
only
have
limited
time
here
Mir
wird
klar,
dass
wir
hier
nur
begrenzte
Zeit
haben
Dudes
on
my
line
tryna
sell
me
a
timeshare
Typen
an
meinem
Telefon
versuchen,
mir
eine
Timeshare-Wohnung
zu
verkaufen
That'll
be
me
with
a
nine
losin'
my
mind
in
Time
Square
Das
werde
ich
sein,
mit
einer
Neun
[mm
Pistole],
der
am
Time
Square
den
Verstand
verliert
Like,
"Is
this
how
you
wanna
treat
me?
So
nach
dem
Motto:
"Ist
das,
wie
du
mich
behandeln
willst?
You
know
what
this
business
was
before
you
hired
me
Du
wusstest,
was
dieses
Geschäft
war,
bevor
du
mich
eingestellt
hast
A
piece
of
shit!
Ein
Stück
Scheiße!
Everybody
on
the
floor
right
now!
Alle
auf
den
Boden,
sofort!
Everybody
get
the
fuck
down!"
Alle
verdammt
nochmal
runter!"
Lord,
Lord,
Lord
Herr,
Herr,
Herr
Well,
well,
well,
well,
well
Nun,
nun,
nun,
nun,
nun
Help
me
cleanse
my
sins
Hilf
mir,
meine
Sünden
zu
reinigen
Help
me
lift
this
spell
Hilf
mir,
diesen
Fluch
zu
heben
La-la-la-last
ye-ye-year
they
hired
me
Le-le-le-letztes
Ja-ja-jahr
haben
sie
mich
eingestellt
And
this-s-s-s
we-we-we-we-week
the-the-they
fired
me
Und
die-die-die-die-se
Wo-wo-wo-wo-che
ha-ha-haben
sie
mich
gefeuert
And
I
g-g-g-got
all
these
b-b-b-b-bills
to
pay
Und
ich
ha-ha-ha-habe
all
diese
Re-re-re-re-chnungen
zu
bezahlen
And
what
the
f-f-f-f-fu-f-f-fuck
am
I
supposed
to
say?
Und
was
zum
Te-te-te-te-teu-f-f-fuck
soll
ich
sagen?
T-t-t-t-to
my
wife
she's
p-p-p-p-pregnant
M-m-m-m-meiner
Frau,
sie
ist
sch-sch-sch-sch-schwanger
And
if
the
kid
does
not
go
to
college,
his
life's
irrelevant
Und
wenn
das
Kind
nicht
aufs
College
geht,
ist
sein
Leben
irrelevant
And
my-my-my
melanin-n-n-n
makes
me
a
felon
Und
mein-mein-mein
Melanin-n-n-n
macht
mich
zum
Verbrecher
And-nd
I
just
wanna
take
this
fuckin'
c-c-crack
and
sell
it
Und-nd
ich
will
einfach
dieses
verdammte
C-c-c-crack
nehmen
und
es
verkaufen
To
the
planet
An
den
Planeten
Panic,
I'm
a
manic
depressive
mechanic
that
manages
to
frantically
do
damage
Panik,
ich
bin
ein
manisch-depressiver
Mechaniker,
der
es
schafft,
panisch
Schaden
anzurichten
To
his
brain
with
Xanax,
and
it's,
like
the
word
"anxiety"
is
branded
panoramic
An
seinem
Gehirn
mit
Xanax,
und
es
ist,
als
wäre
das
Wort
"Angst"
panoramisch
eingebrannt
To
the
back
of
my
eyelids
in
a
variety
of
fonts
Auf
die
Rückseite
meiner
Augenlider
in
verschiedenen
Schriftarten
Ariel,
Bold,
Gothic
Arial,
Fett,
Gotisch
Lost
it
in
Time
Square
and
going
home
is
not
an
option
Hab's
am
Time
Square
verloren
[den
Verstand]
und
nach
Hause
gehen
ist
keine
Option
Is
this
illusion
optic?
Ist
diese
Illusion
optisch?
Perhaps
it's
just
a
chemical
reaction
with
my
Zoloft
and
acidophilus
Vielleicht
ist
es
nur
eine
chemische
Reaktion
mit
meinem
Zoloft
und
Acidophilus
The
section
of
my
brain
that
forms
sentences
isn't
operative
Der
Bereich
meines
Gehirns,
der
Sätze
bildet,
ist
nicht
funktionsfähig
Danger!
Danger!
Danger,
Will
Robinson
Gefahr!
Gefahr!
Gefahr,
Will
Robinson
A
bizarre
ride,
Pharcyde,
Fatlip,
Collagen
Eine
bizarre
Fahrt,
Pharcyde,
Fatlip,
Kollagen
My
tolerance
is
volatile
and
it
feels
like
I'm
losing
oxygen!
Meine
Toleranz
ist
unbeständig
und
es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
Sauerstoff
verlieren!
Lord,
Lord,
Lord
Herr,
Herr,
Herr
Well,
well,
well,
well,
well
Nun,
nun,
nun,
nun,
nun
Help
me
cleanse
my
sins
Hilf
mir,
meine
Sünden
zu
reinigen
Help
me
lift
this
spell
Hilf
mir,
diesen
Fluch
zu
heben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Bruno, Troy Jamerson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.