Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feels (Mixed)
Gefühle (Gemischt)
Ah,
yeah
(ay)
Ah,
ja
(ay)
Now
nothing
ever
last
forever,
no
Nichts
hält
ewig,
nein
One
minute
you're
here
and
the
next
you're
gone
In
einer
Minute
bist
du
hier
und
in
der
nächsten
bist
du
weg
So
I
respect
you,
wanna
take
it
slow
Also
respektiere
ich
dich,
will
es
langsam
angehen
I
need
a
mental
receipt
to
know
this
moment
I
owe
Ich
brauche
eine
mentale
Quittung,
um
diesen
Moment
festzuhalten
Do
you
mind
if
I
steal
a
kiss?
(Chop,
chop)
Macht
es
dir
was
aus,
wenn
ich
einen
Kuss
stehle?
(Chop,
chop)
A
little
souvenir,
can
I
steal
it
from
you?
Ein
kleines
Souvenir,
kann
ich
es
dir
stehlen?
To
memorize
the
way
you
shock
me
Um
mir
einzuprägen,
wie
du
mich
schockierst
The
way
you
move
it
here
(hey)
Wie
du
dich
hier
bewegst
(hey)
Just
wanna
feel
it
from
you
(hey)
Will
es
nur
von
dir
fühlen
(hey)
Don't
be
afraid
to
catch
feels
Hab
keine
Angst,
Gefühle
zu
kriegen
Ride
drop
top
and
chase
thrills
(hey)
Fahr'
im
Cabrio
und
jag'
den
Nervenkitzel
(hey)
I
know
you
ain't
afraid
to
pop
pills
(hey)
Ich
weiß,
du
hast
keine
Angst,
Pillen
zu
nehmen
(hey)
Baby,
I
know
you
ain't
scared
to
catch
feels
Baby,
ich
weiß,
du
hast
keine
Angst,
Gefühle
zu
kriegen
Feels
with
me
Gefühle
mit
mir
I'm
your
window
shopper,
sucker
for
your
love,
oh
Ich
bin
dein
Schaufensterbummler,
süchtig
nach
deiner
Liebe,
oh
I'm
wearing
your
goggles,
virtual
(virtual)
reality
(hey,
hey)
Ich
trage
deine
Brille,
virtuelle
(virtuelle)
Realität
(hey,
hey)
It
ain't
what
it
cost
you,
it
might
be
a
dollar
Es
geht
nicht
darum,
was
es
dich
kostet,
es
könnte
ein
Dollar
sein
As
long
as
it
shocks
you,
memory,
electricity
Solange
es
dich
schockiert,
Erinnerung,
Elektrizität
Do
you
mind
if
I
steal
a
kiss?
(Chop,
chop)
Macht
es
dir
was
aus,
wenn
ich
einen
Kuss
stehle?
(Chop,
chop)
A
little
souvenir,
can
I
steal
it
from
you?
(Oh,
yeah)
Ein
kleines
Souvenir,
kann
ich
es
dir
stehlen?
(Oh,
ja)
To
memorize
the
way
you
shock
me
(zap)
Um
mir
einzuprägen,
wie
du
mich
schockierst
(zap)
The
way
you
move
it
here
(hey)
Wie
du
dich
hier
bewegst
(hey)
Just
wanna
feel
it
from
you
(hey)
Will
es
nur
von
dir
fühlen
(hey)
Don't
be
afraid
to
catch
feels
(ha)
Hab
keine
Angst,
Gefühle
zu
kriegen
(ha)
Ride
drop
top
and
chase
thrills
(oh-oh-oh,
oh)
Fahr'
im
Cabrio
und
jag'
den
Nervenkitzel
(oh-oh-oh,
oh)
I
know
you
ain't
afraid
to
pop
pills
(hey)
Ich
weiß,
du
hast
keine
Angst,
Pillen
zu
nehmen
(hey)
Baby,
I
know
you
ain't
scared
to
catch
feels
(straight
up)
Baby,
ich
weiß,
du
hast
keine
Angst,
Gefühle
zu
kriegen
(straight
up)
Feels
with
me
(woah)
Gefühle
mit
mir
(woah)
Goddamn,
I
know
you
love
to
make
an
entrance
Goddamn,
ich
weiß,
du
liebst
es,
einen
Auftritt
hinzulegen
Do
you
like
getting
paid
or
getting
paid
attention?
Magst
du
es,
bezahlt
zu
werden
oder
Aufmerksamkeit
zu
bekommen?
You
mixed
the
wrong
guys
with
the
right
intentions
Du
hast
die
falschen
Kerle
mit
den
richtigen
Absichten
gemischt
In
the
same
bed,
but
it
still
feel
long
distance
Im
selben
Bett,
aber
es
fühlt
sich
immer
noch
wie
Fernbeziehung
an
She's
looking
for
a
little
more
consistency
Sie
sucht
nach
etwas
mehr
Beständigkeit
But
when
you
stop
looking,
you
gon'
find
what's
meant
to
be
Aber
wenn
du
aufhörst
zu
suchen,
wirst
du
finden,
was
bestimmt
ist
And
honestly,
I'm
way
too
done
with
the
hoes
Und
ehrlich
gesagt,
ich
bin
viel
zu
fertig
mit
den
Hoes
I
cut
off
all
my
exes
for
your
x
and
o's
Ich
hab'
mit
all
meinen
Exen
für
deine
Küsse
und
Umarmungen
Schluss
gemacht
I
feel
my
old
flings
was
just
preparing
me
Ich
fühl',
meine
alten
Affären
haben
mich
nur
vorbereitet
When
I
say
I
want
you,
say
it
back,
parakeet
Wenn
ich
sage
'Ich
will
dich',
sag
es
nach,
wie
ein
Sittich
Flyin'
first-class
through
the
air,
Airbnb
Fliege
erster
Klasse
durch
die
Luft,
Airbnb
I'm
the
best
you
had,
you
just
be
comparing
me
to
me
Ich
bin
der
Beste,
den
du
hattest,
du
vergleichst
mich
nur
mit
mir
selbst
I'ma
at
this
at
you,
if
I
put
you
on
my
phone
Ich
tagge
dich,
wenn
ich
dich
auf
mein
Handy
packe
Upload
it,
it'll
get
maximum
views
Lade
es
hoch,
es
kriegt
maximale
Aufrufe
I
came
through
in
the
clutch
with
the
lipsticks
and
phones
Ich
kam
im
richtigen
Moment
mit
Lippenstiften
und
Handys
Wear
your
fave
cologne
just
to
get
you
alone
Trage
dein
Lieblingsparfüm,
nur
um
dich
allein
zu
kriegen
Don't
be
afraid
to
catch
feelings
Hab
keine
Angst,
Gefühle
zu
kriegen
Don't
be
afraid
to
catch
these
feels
Hab
keine
Angst
vor
diesen
Feels
Ride
drop
top
and
chase
thrills
(yeah)
Fahr'
im
Cabrio
und
jag'
den
Nervenkitzel
(ja)
I
know
you
ain't
afraid
to
pop
pills
(I
know)
Ich
weiß,
du
hast
keine
Angst,
Pillen
zu
nehmen
(Ich
weiß)
Baby,
I
know
you
ain't
scared
to
catch
feels
(woah,
woah,
woah)
Baby,
ich
weiß,
du
hast
keine
Angst,
Gefühle
zu
kriegen
(woah,
woah,
woah)
Feels
with
me
Gefühle
mit
mir
Don't
be
afraid
to
catch
feelings
Hab
keine
Angst,
Gefühle
zu
kriegen
Don't
be
afraid,
baby
(no,
no)
Hab
keine
Angst,
Baby
(nein,
nein)
Don't
be
afraid,
baby
Hab
keine
Angst,
Baby
Ride
drop
top
and
chase
thrills
(woah,
okay)
Fahr'
im
Cabrio
und
jag'
den
Nervenkitzel
(woah,
okay)
I
know
you
ain't
afraid
to
pop
pills
Ich
weiß,
du
hast
keine
Angst,
Pillen
zu
nehmen
I
know,
I
know,
I
know,
I
know
Ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß,
ich
weiß
Baby,
I
know
you
ain't
scared
to
catch
feels
Baby,
ich
weiß,
du
hast
keine
Angst,
Gefühle
zu
kriegen
Feels
with
me
Gefühle
mit
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maurice White, Pharrell Williams, Calvin Harris, Sean Anderson, Wayne Vaughn, Katy Perry, Brittany Hazzard
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.