Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garden of Crucified Nazarenes (Single)
Garten der gekreuzigten Nazarener (Single)
Flames
dance
and
frolic
about
like
sprites
Flammen
tanzen
und
tummeln
sich
wie
Geister,
Caressing
my
face
in
a
gentle
warm
glow
liebkosen
mein
Gesicht
mit
einem
sanften,
warmen
Schein.
Leaning
over
to
pick
a
rose
Ich
beuge
mich,
um
eine
Rose
zu
pflücken,
Admiring
all
the
beauty
that
grows
bewundere
all
die
Schönheit,
die
hier
wächst,
Encapsulating
life
in
its
ebb
and
flows
das
Leben
in
seinen
Gezeiten
einfängt,
Here
in
my
garden
of
crucified
Nazarenes
hier
in
meinem
Garten
der
gekreuzigten
Nazarener.
Nails
in
the
forearms
Nägel
in
den
Unterarmen,
Feet
straddled
to
the
sides
Füße
seitlich
gespreizt,
Spears
that
pierce
the
ribs
and
make
their
home
inside
Speere,
die
die
Rippen
durchbohren
und
sich
darin
einnisten,
Spikes
hammered
in
place
Spitzen
eingeschlagen,
Hooks
skewering
the
face
Haken,
die
das
Gesicht
aufspießen.
Blood
and
tears
mix
Blut
und
Tränen
vermischen
sich.
Nourishing
the
roses
Nähren
die
Rosen,
That
thrive
alongside
the
river
Styx
die
am
Ufer
des
Styx
gedeihen.
A
sacrilegious
act
Eine
gotteslästerliche
Tat,
An
affront
to
God
ein
Affront
gegen
Gott.
Blood
and
tears
mix
Blut
und
Tränen
vermischen
sich,
Nourishing
the
roses
nähren
die
Rosen,
Here
in
my
garden
of
crucified
Nazarenes
hier
in
meinem
Garten
der
gekreuzigten
Nazarener.
Patrons
are
drunk,
and
watch
with
merriment
and
cheer
Gäste
sind
betrunken
und
schauen
mit
Fröhlichkeit
und
Jubel
zu,
The
spectacles
one
could
witness
here
den
Schauspielen,
die
man
hier
erleben
kann.
The
children
of
Christ
whimper
as
collars
are
put
around
their
necks
Die
Kinder
Christi
wimmern,
als
ihnen
Halsbänder
umgelegt
werden.
They
are
held
down
to
the
earth
Sie
werden
zu
Boden
gedrückt,
Meant
to
bow
with
their
backs
convexed
sollen
sich
mit
gekrümmtem
Rücken
verbeugen.
A
frisson
of
fear
Ein
Schauder
der
Angst,
Bathed
in
the
excretions
of
swine
gebadet
in
den
Ausscheidungen
von
Schweinen,
Adorned
in
the
most
lavish
garbs
of
beasts
geschmückt
mit
den
prächtigsten
Gewändern
von
Bestien,
Our
utmost
honored
guests
unsere
höchstgeehrten
Gäste,
Worried
to
death
by
dogs
unleashed
von
losgelassenen
Hunden
zu
Tode
gehetzt.
A
child
left
alone
to
rip
the
wings
of
butterflies
Ein
Kind,
allein
gelassen,
um
Schmetterlingen
die
Flügel
auszureißen,
To
snap
the
necks
of
angels
Engeln
das
Genick
zu
brechen,
Snuff
out
the
light
in
someone's
eyes
das
Licht
in
jemandes
Augen
auszulöschen.
The
power
in
these
hands
to
senselessly
strangle
Die
Macht
in
diesen
Händen,
sinnlos
zu
erwürgen.
Strolling
along
a
pristine
marble
path
Ich
schlendere
einen
makellosen
Marmorpfad
entlang,
Leaning
over
picking
at
the
flora
beuge
mich,
um
an
der
Flora
zu
zupfen.
A
frail
man
begging
from
atop
the
cross
Ein
gebrechlicher
Mann
bettelt
vom
Kreuz
herab.
The
silhouette
of
an
eagle
soaring
in
the
night
sky
Die
Silhouette
eines
Adlers,
der
am
Nachthimmel
kreist.
I
set
flame
to
his
feet
zünde
ich
seine
Füße
an,
To
cast
light
on
the
rest
to
bear
witness
um
den
anderen
ein
Licht
zu
geben,
damit
sie
Zeuge
werden.
From
Gabriel's
horn
not
one
note
Aus
Gabriels
Horn
kein
einziger
Ton,
For
my
past
transgressions
God
has
not
smote
für
meine
vergangenen
Verfehlungen
hat
Gott
mich
nicht
geschlagen.
Spit
from
the
womb
of
the
whore
of
Babylon
Ausgespien
aus
dem
Schoß
der
Hure
Babylon,
Forsaken
now
in
the
jaws
of
the
Fallen
son
verlassen
nun
in
den
Fängen
des
gefallenen
Sohnes.
Thy
kingdom
come
Dein
Reich
komme,
Thy
will
be
done
dein
Wille
geschehe,
On
earth
as
it
is
in
hell
wie
auf
Erden,
so
in
der
Hölle.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luis Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.