Phasma - Part I: The Birthing Crypt - перевод текста песни на немецкий

Part I: The Birthing Crypt - Phasmaперевод на немецкий




Part I: The Birthing Crypt
Teil I: Die Geburtsgruft
Awakened
Erwacht
My eyes have been sealed in the dust of an old tomb
Meine Augen wurden im Staub eines alten Grabes versiegelt
With no recollection of how I ended here
Ohne Erinnerung daran, wie ich hierher gelangte
I still recognize the smiling shadows that welcome me into this long
Ich erkenne noch immer die lächelnden Schatten, die mich in diesem lange
Abandoned home
verlassenen Heim willkommen heißen
But they speak no tongue that I know
Aber sie sprechen keine Sprache, die ich kenne
And only murmurs and whispers dance in the furthest corners
Und nur Gemurmel und Geflüster tanzen in den entferntesten Ecken
Of these cavernous halls
dieser höhlenartigen Hallen
And limping through the winding and bending corridors of this castle
Und während ich durch die gewundenen und sich biegenden Korridore dieses Schlosses humpele
The fixtures, the paintings, discarded tomes
Die Einrichtungsgegenstände, die Gemälde, die weggeworfenen Folianten
All feel like they have had their place in my life
Alle fühlen sich an, als hätten sie ihren Platz in meinem Leben gehabt
But time, time has torn them away from me
Aber die Zeit, die Zeit hat sie mir entrissen
Leaving a nebulous void between us
Und eine nebulöse Leere zwischen uns hinterlassen
Finding myself before a massive crumbling staircase
Ich finde mich vor einer massiven, bröckelnden Treppe wieder
Leading up to dormant mammoth doors
Die zu schlafenden, mammutartigen Türen führt
They moan and grind against the pressure of my weight
Sie stöhnen und knirschen unter dem Druck meines Gewichts
This weary centuries old beast, gives way
Dieses müde, jahrhundertealte Biest gibt nach
My hands they land upon the supple ground around me
Meine Hände landen auf dem geschmeidigen Boden um mich herum
I find the air thick in the smells of the forest
Ich finde die Luft dick von den Gerüchen des Waldes
The moonlight washes over the trees
Das Mondlicht überflutet die Bäume
And far off a spark of life through the foggy windows of a homestead
Und in der Ferne ein Funke Leben durch die nebligen Fenster eines Gehöfts
People merry, dance, and sing
Menschen, die fröhlich sind, tanzen und singen
I cannot help but think this is the best moments of their lives
Ich kann nicht anders, als zu denken, dass dies die besten Momente ihres Lebens sind
I cannot contain myself
Ich kann mich nicht beherrschen
Crawling my way through I wish to join
Ich krieche meinen Weg entlang und wünsche mir, mich anzuschließen
But happiness is fleeting
Aber Glück ist vergänglich
Shrieking erupts and faces turn sallow
Schreie brechen aus und Gesichter werden fahl
And all who were merry suddenly like roaches scatter
Und alle, die fröhlich waren, zerstreuen sich plötzlich wie Kakerlaken
All abandoned save one
Alle verlassen, bis auf einen
Breathing was labored and the sound of fluids spewed with every gasp
Das Atmen war mühsam und das Geräusch von Flüssigkeiten, die mit jedem Keuchen ausgestoßen wurden
A low rumbling building in the chest cavity
Ein tiefes Grollen, das sich in der Brusthöhle aufbaute
The earth stood still
Die Erde stand still
And its eyes were laid upon me
Und ihre Augen waren auf mich gerichtet
The earth stood still
Die Erde stand still
And its eyes were laid upon me
Und ihre Augen waren auf mich gerichtet





Авторы: Luis Ferre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.