Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
would
start
a
fight
just
to
clock
in
at
the
studio,
it
was
me
it
wasn't
you
I
had
to
do
it
tho
Ich
würde
einen
Streit
anfangen,
nur
um
im
Studio
einzustempeln,
ich
war's,
nicht
du,
ich
musste
es
aber
tun
Only
feeling
free
when
locked
inside
this
booth
alone,
start
to
feel
the
pressure
when
I
see
ya
moving
wrong
Fühle
mich
nur
frei,
wenn
ich
allein
in
dieser
Kabine
eingesperrt
bin,
fange
an,
den
Druck
zu
spüren,
wenn
ich
sehe,
wie
du
dich
falsch
bewegst
Siding
too
can't
blame
you
if
ya
moving
on,
heartbreak
hotel
this
is
not
a
home
Du
schlägst
dich
auch
auf
eine
Seite,
kann
dir
nicht
die
Schuld
geben,
wenn
du
weiterziehst,
Heartbreak
Hotel,
das
hier
ist
kein
Zuhause
Consequences
in
this
cup
I
been
sipping
on,
late
night
confession
rolling
pains
aroma
strong
Konsequenzen
in
diesem
Becher,
an
dem
ich
nippe,
spätnächtliches
Geständnis,
rollender
Schmerz,
starkes
Aroma
All
the
darkness
comes
to
light
when
the
tables
turn,
guess
this
what
you
meant
when
you
told
me
lessons
learned
All
die
Dunkelheit
kommt
ans
Licht,
wenn
sich
das
Blatt
wendet,
schätze,
das
meintest
du,
als
du
mir
sagtest:
Lektionen
gelernt
I
just
drown
it
out
with
music
fucking
up
some
perms,
naturally
this
ain't
me
but
you
struck
a
nerve
Ich
ertränke
es
einfach
mit
Musik,
mache
ein
paar
permanente
Dinge
kaputt,
von
Natur
aus
bin
das
nicht
ich,
aber
du
hast
einen
Nerv
getroffen
Sex
drive
crazy
bending
curves
like
Andretti,
get
dressed
quick
flash
like
ya
picture
ready
Sextrieb
verrückt,
nehme
Kurven
wie
Andretti,
zieh
dich
schnell
an,
Blitzlicht,
als
wärst
du
fotobereit
Switch
lanes
switch
race
yea
this
Dani
petty,
every
time
they
think
they
got
one
I'm
never
ready
Wechsle
Spuren,
wechsle
das
Rennen,
ja,
dieser
Dani
ist
kleinlich,
jedes
Mal,
wenn
sie
denken,
sie
haben
mich,
bin
ich
nie
bereit
To
fall
in
love
like
they
want
'cause
this
shit
too
heavy,
holding
on
to
dead
weight
man
this
shit
too
heavy
Mich
zu
verlieben,
wie
sie
es
wollen,
denn
dieser
Scheiß
ist
zu
schwer,
halte
an
totem
Gewicht
fest,
Mann,
dieser
Scheiß
ist
zu
schwer
Time
to
let
it
go
lord
knows
I'm
more
than
ready,
hope
once
we
call
it
quits
that
you
don't
forget
me
Zeit,
es
loszulassen,
Gott
weiß,
ich
bin
mehr
als
bereit,
hoffe,
wenn
wir
Schluss
machen,
dass
du
mich
nicht
vergisst
Or
the
times
we
had
tell
me
that
it
won't
for
nothing
Oder
die
Zeiten,
die
wir
hatten,
sag
mir,
dass
es
nicht
umsonst
war
Thinking
bout
you
right
now
but
I
might
be
bugging
Denke
gerade
an
dich,
aber
vielleicht
spinne
ich
auch
nur
Or
it
might
be
the
liq
I'm
on
that
got
me
buzzing
Oder
es
ist
vielleicht
der
Alkohol,
den
ich
intus
habe,
der
mich
so
drauf
bringt
Maybe
it's
the
weed
that
made
ya
topic
of
discussion
Vielleicht
ist
es
das
Gras,
das
dich
zum
Gesprächsthema
gemacht
hat
All
these
thoughts
been
going
thru
my
head,
something's
better
left
unsaid
All
diese
Gedanken
gehen
mir
durch
den
Kopf,
manches
ist
besser
ungesagt
Last
time
you
were
left
unread,
something's
better
left
unsaid
Das
letzte
Mal
bliebst
du
ungelesen
auf
meinem
Handy,
manches
ist
besser
ungesagt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Phelps
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.