Текст и перевод песни Phenomden - Mystisch das gseh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mystisch das gseh
A Mystical Sight
Sunne
schiint,
Briise
weeht
The
sun
shines,
the
breeze
blows
Und
s′Hüttli
staht
schön
deht
And
the
hut
stands
beautifully
there
Grad
nebed
de
Bucht
ufeme
Fels
obe
Right
next
to
the
bay,
high
up
on
a
rock
Under
riesegrosse
Bäum
erfülled
sich
Tagtraum
und
Under
giant
trees,
daydreams
come
true
and
über
d'Klippe
vorne
gseht
mer
uf
s′Meer
abe
Over
the
cliff
in
front,
you
can
see
down
to
the
sea
I
allne
Farbe
Iüchtet
s'Wasser,
uf
de
Siite
hät's
en
Bach
und
The
water
shines
in
all
colors,
there's
a
stream
on
the
side
and
Dehte
schwümmed
Fisch
drinn
Fish
are
swimming
there
Wiiter
unne
mischt
sich
dänn
chalt
und
warm
es
Further
down,
cold
and
warm
mix
Bad
deht
drinn
erfrischt
d′Sinn
A
bath
in
there
refreshes
the
senses
Ich
ha
no
nie
sonen
Ort
gseh
I've
never
seen
such
a
place
So
paradiesisch
und
magisch
So
paradisiacal
and
magical
Oh
was
für
en
Ort,
was
für
en
Aablick
Oh
what
a
place,
what
a
view
Ich
ha
no
nie
sonen
Ort
gseh
I've
never
seen
such
a
place
′S
isch
fascht
scho
mystisch
It's
almost
mystical
Du
müsstisch
das
gseh
You
have
to
see
this
Ich
ha
no
nie
sonen
Ort
gseh
I've
never
seen
such
a
place
Ich
würd
am
liebschte
bliibe
doch
I'd
love
to
stay,
but
Ich
befürcht
ich
muss
wiiter
I'm
afraid
I
have
to
move
on
Ich
ha
no
nie
sonen
Ort
gseh
I've
never
seen
such
a
place
Es
isch
fascht
scho
mystisch
It's
almost
mystical
Du
miisstisch
das
gseh
You
have
to
see
this
Und
wenn
dänn
de
Abig
chunnt
dänn,
And
when
the
evening
comes
then,
Chunnt
de
Wind
uf
und
blaahst
vo
de
Siite
The
wind
picks
up
and
blows
from
the
side
Bäum
verneiged
sich
im
Sturm
Trees
bow
in
the
storm
Und
begrüessed
's
ufziehende
Gwitter
And
welcome
the
rising
thunderstorm
D′
Welle
klatsched
gäg
de
Felse
The
waves
crash
against
the
rocks
Und
wäg
de
Geziite
kracht
's
jetz
immer
heftiger
und
lüüter
And
because
of
the
tides,
it
crashes
harder
and
louder
Es
regned
voll
obenabe
und
dänn
isch
es
verbii
It's
raining
heavily
and
then
it's
over
Ich
chas
nöd
glaube
hey
es
hat
Glüehwürm
wo
lüchtet
I
can't
believe
it,
hey,
there
are
fireflies
glowing
Ich
ha
no
nie
sonen
Ort
gseh
I've
never
seen
such
a
place
So
paradiesisch
und
magisch
So
paradisiacal
and
magical
Oh
was
für
en
Ort,
was
für
en
Aablick
Oh
what
a
place,
what
a
view
Ich
ha
no
nie
sonen
Ort
gseh
I've
never
seen
such
a
place
′S
isch
fascht
scho
mystisch
It's
almost
mystical
Du
müsstisch
das
gseh
You
have
to
see
this
Ich
ha
no
nie
sonen
Ort
gseh
I've
never
seen
such
a
place
Ich
würd
am
liebschte
bliibe
doch
I'd
love
to
stay,
but
Ich
befürcht
ich
muss
wiiter
I'm
afraid
I
have
to
move
on
Ich
ha
no
nie
sonen
Ort
gseh
I've
never
seen
such
a
place
Es
isch
fascht
scho
mystisch
It's
almost
mystical
Du
miisstisch
das
gseh
You
have
to
see
this
Ganz
tüüf
drinn
im
Dickicht
isch
es
stockdunkli
Nacht
Deep
in
the
thicket,
it's
pitch
black
night
Dafür
hat
's
umso
meh
Klangkulisse
But
there's
all
the
more
soundscape
′S
sich
am
pfiife
und
am
zirrrpe
und
Blätter
sind
am
rusche
It's
whistling
and
chirping
and
leaves
are
rustling
Es
bliibt
eim
nur
lose
und
lusche
One
can
only
let
go
and
listen
D'Fledermüüs
wo
flüüged
sind
di
einzige
Züüge
The
bats
that
fly
are
the
only
witnesses
Vo
dem
wo
sich
da
jetzt
grad
abspillt
Of
what
is
happening
here
right
now
De
Mond
taucht
alles
i
sini
Silberfarb
The
moon
bathes
everything
in
its
silver
color
Und
's
schwarze
Meer
zeichnet
sis
Abbild
And
the
black
sea
draws
its
reflection
Und
wänn
dänn
de
Morge
chunnt
And
when
the
morning
comes
Dänn
zeigt
sich
mir
langsam
alles
wieder
Then
everything
slowly
shows
itself
to
me
again
Dä
erschti
Sunnestrahl
am
Horizont
The
first
ray
of
sunshine
on
the
horizon
Und
di
frischi
Briise
weeht
jetzt
vo
de
Siite
And
the
fresh
breeze
now
blows
from
the
side
Und
wenn
de
Ziitpunkt
chunnt
And
when
the
time
comes
Wenn
de
Ziitpunkt
chunnt
sich
z′
verabschiede
When
the
time
comes
to
say
goodbye
Dann
bin
i
truurig
aber
gliichziitig
au
z′
fride
Then
I
am
sad
but
at
the
same
time
also
at
peace
Ich
weiss,
ich
muess
jetzt
gah,
aber
irgendwänn
bini
wieder
da
I
know,
I
have
to
go
now,
but
someday
I'll
be
back
Und
gseh
de
Ort
wieder
And
see
the
place
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oliver Schrader, Dennis Furrer, Philip Meckseper, Joscha Hoffmann
Альбом
Eiland
дата релиза
02-12-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.