Текст и перевод песни Phi Nhung feat. Mạnh Quỳnh - Duyên Kiếp
Duyên Kiếp
Fate and Destiny
Em
ơi
nếu
mộng
không
thành
thì
sao?
My
darling,
if
our
dreams
don't
come
true,
what
then?
Non
cao
đất
rộng
biết
đâu
mà
tìm?
The
mountains
are
high,
the
land
is
wide,
where
will
I
search?
Đường
đời
mịt
mờ
vạn
nẻo
về
đâu?
The
path
of
life
is
unclear,
where
will
it
lead?
Mong
chờ
duyên
kiếp
đưa
lối
bắc
cầu
I
pray
that
fate
and
destiny
will
guide
our
way
Em
ơi
nhắc
lại
phút
xưa
gặp
nhau
My
darling,
let's
recall
the
moment
we
first
met
Trên
đê
vắng
người
lúc
tan
chợ
chiều
On
the
deserted
dike
at
dusk,
as
the
market
closed
Ngại
ngùng
mỗi
lần
anh
đến
làm
quen
I
was
shy
when
I
approached
you
Má
em
ửng
hồng
vì
quá
thẹn
thùng
Your
cheeks
flushed
pink,
you
were
so
embarrassed
Em
ơi,
nhớ
chăng
thuở
ấy
My
darling,
do
you
remember
those
days?
Mỗi
khi
bóng
chiều
xuống
dần
em
về
trên
quãng
đường
xa
As
the
sun
began
to
set,
you
would
walk
along
the
distant
path
Gặp
nhau
mà
không
dám
cười
We
would
meet,
but
not
dare
to
smile
Nhìn
nhau,
nhìn
nhau
mà
lòng
vẫn
vui
We
would
look
at
each
other,
and
our
hearts
would
fill
with
joy
Anh
ơi
phải
chăng
đến
khi
chiều
ấy
My
darling,
was
it
that
afternoon
Đôi
tim
ước
mộng
bấy
lâu
thành
lời?
When
our
hearts'
desires
finally
found
their
voice?
Dù
rằng
dòng
đời
chia
cách
tình
ta
Though
life's
path
may
separate
us
Phút
giây
ban
đầu
mãi
không
phai
nhòa
The
memory
of
that
moment
will
never
fade
Em
ơi,
nhớ
chăng
thuở
ấy
My
darling,
do
you
remember
those
days?
Mỗi
khi
bóng
chiều
xuống
dần
em
về
trên
quãng
đường
xa
As
the
sun
began
to
set,
you
would
walk
along
the
distant
path
Gặp
nhau
dù
không
dám
cười
We
would
meet,
but
not
dare
to
smile
Nhìn
nhau,
nhìn
nhau
mà
lòng
vẫn
vui
We
would
look
at
each
other,
and
our
hearts
would
fill
with
joy
Anh
ơi
phải
chăng
đến
khi
chiều
ấy
My
darling,
was
it
that
afternoon
Đôi
tim
ước
mộng
bấy
lâu
thành
lời?
When
our
hearts'
desires
finally
found
their
voice?
Dù
rằng
dòng
đời
ngăn
cách
tình
ta
Though
life's
path
may
separate
us
Phút
giây
ban
đầu
mãi
không
phai
nhòa
The
memory
of
that
moment
will
never
fade
Dù
rằng
dòng
đời
chia
cách
tình
ta
Though
life's
path
may
separate
us
Phút
giây
ban
đầu
mãi
không
phai
nhòa
The
memory
of
that
moment
will
never
fade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.