Текст и перевод песни Mạnh Quỳnh - Dòng Lệ
Thấy
chi
em,
trong
cơn
mộng
ảo
Вижу
тебя,
в
грёзах
дневных,
Trời
ban
trưa
nắng
đổ
thật
gần
Солнце
в
зените,
лучи
так
близки.
Em
đến
đây
cho
đời
mơ
ước
Ты
приходишь
ко
мне
в
мир
желаний,
Nắng
lên
đầy,
gò
má
hây
hây
Солнце
сияет,
румянец
на
щеках
твоих.
Ngủ
đi
em
chôn
sâu
mộng
ước
Спи,
моя
милая,
забудь
свои
мечты,
Lời
anh
ru
là
tiếng
đàn
sầu
Моя
колыбельная
- песнь
печали,
Trên
thế
gian
không
được
chung
bước
Нам
не
суждено
быть
вместе
в
этом
мире,
Chốn
thiên
đàng
chẳng
còn
chia
xa
Лишь
на
небесах
не
будет
расставаний.
Ta
biết
nhau
từ
bao
năm
trước
Мы
знакомы
с
тобой
уже
много
лет,
Tưởng
có
đôi,
đời
vẫn
mồ
côi
Мечтали
о
паре,
но
жизнь
одинока,
Vẫn
lối
xưa
con
đường
đen
tối
Всё
та
же
тропа,
дорога
темна,
Lối
đi
về
hạnh
phúc
xa
xôi
Путь
к
счастью
долог
и
далёк.
Mây
vẫn
trôi
ngày
vui
chưa
tới
Плывут
облака,
но
радость
не
приходит,
Tuổi
lướt
nhanh
nghèo
mãi
còn
đây
Годы
летят,
а
бедность
остаётся,
Khi
trắng
tay
nghe
tình
hấp
hối
С
пустыми
руками
я
чувствую,
как
угасает
любовь,
Suốt
cuộc
đời
còn
lại
con
tim
На
всю
жизнь
остаётся
лишь
сердце.
Ước
chi
đâu
một
căn
nhà
bé
Если
бы
у
нас
был
маленький
дом,
Đàn
con
thơ
mừng
lúc
được
quà
Детишки
радовались
бы
подаркам,
Con
nước
xuôi
sao
thuyền
không
đến
Река
течёт,
но
лодка
не
пристаёт
к
берегу,
Trong
giấc
nồng
dòng
lệ
em
tuôn
Во
сне
ты
плачешь,
слёзы
текут
ручьём.
Ta
biết
nhau
từ
bao
năm
trước
Мы
знакомы
с
тобой
уже
много
лет,
Tưởng
có
đôi
đời
vẫn
mồ
côi
Мечтали
о
паре,
но
жизнь
одинока,
Vẫn
lối
xưa
con
đường
đen
tối
Всё
та
же
тропа,
дорога
темна,
Lối
đi
về
hạnh
phúc
xa
xôi
Путь
к
счастью
долог
и
далёк.
Mây
vẫn
trôi
ngày
vui
chưa
tới
Плывут
облака,
но
радость
не
приходит,
Tuổi
lướt
nhanh
nghèo
mãi
còn
đây
Годы
летят,
а
бедность
остаётся,
Khi
trắng
tay
nghe
tình
hấp
hối
С
пустыми
руками
я
чувствую,
как
угасает
любовь,
Suốt
cuộc
đời
còn
lại
con
tim
На
всю
жизнь
остаётся
лишь
сердце.
Ước
chi
đâu
một
căn
nhà
bé
Если
бы
у
нас
был
маленький
дом,
Đàn
con
thơ
mừng
lúc
được
quà
Детишки
радовались
бы
подаркам,
Con
nước
xuôi
sao
thuyền
không
đến?
Река
течёт,
но
лодка
не
пристаёт
к
берегу?
Trong
giấc
nồng
dòng
lệ
em
tuôn
Во
сне
ты
плачешь,
слёзы
текут
ручьём.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.