Phi Nhung - Hoa Tím Bằng Lăng - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Phi Nhung - Hoa Tím Bằng Lăng




Hoa Tím Bằng Lăng
Jacaranda Purple Flowers
Một lần chợt nghe quê quán tôi xưa
Once I heard my old hometown mentioned
Giọng người gọi tôi nghe tiếng rất nhu
Someone softly called me
Lòng thật bình yên sao buồn thế
My heart felt calm, but why was I sad?
Giật mình nhìn tôi ngồi hát bao giờ
I looked up in surprise and saw that I was singing
Rồi một lần kia khăn gói đi xa
Once I traveled far away
Tưởng rằng được quên thương nhớ nơi quê nhà
I thought I could forget my love for my hometown
Lòng thật bình yên sao buồn thế
My heart felt calm, but why was I sad?
Giật mình nhìn tôi ngồi khóc bao giờ
I looked up in surprise and saw that I was crying
Đường nào quạnh hiu tôi đã đi qua
Which lonely path had I taken?
Đường về tình tôi nắng rất la đà
My path home was bathed in sunlight
Đường thật lặng yên, lòng không nhớ
The path was so quiet, I could not remember anything
Giật mình nhìn quanh, ồ, phố xa lạ
I looked around in confusion, it was just a strange street
Đường nào dìu tôi đi đến cơn say
Which path led me to a drunken stupor?
Một lần nằm mơ, tôi thấy tôi qua đời
Once I dreamt that I had died
thật lệ rơi, lòng không buồn mấy
Although I shed a few tears, my heart wasn't really sad
Giật mình tỉnh ra, ồ, nắng lên rồi
I woke up in surprise, the sun had already risen





Авторы: đình Văn, Ha Phuong, Hoài An, Hoàng Thi Thơ, Khánh Băng, Khiết Duy, Lam Phương, Lê Duyên, Le Giang, Lu Nhat Vu, Ngân Giang, Nguyễn Ngọc Thiện, Nhật Ngân, Song Ngọc, Thanh Sơn, Tiến Luân, Tran Trinh, Trịnh Công Sơn, Vo Dong Dien, Vũ Quốc Việt, Y Vũ


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.