Текст и перевод песни Phi Nhung - Hoa Tím Bằng Lăng
Hoa Tím Bằng Lăng
Фиолетовый цветок бангланга
Một
lần
chợt
nghe
quê
quán
tôi
xưa
Однажды
я
услышала,
как
моя
деревня
Giọng
người
gọi
tôi
nghe
tiếng
rất
nhu
mì
Зовёт
меня
нежным,
родным
голосом.
Lòng
thật
bình
yên
mà
sao
buồn
thế
На
сердце
так
спокойно,
но
почему
же
так
грустно?
Giật
mình
nhìn
tôi
ngồi
hát
bao
giờ
Вдруг
я
понимаю,
что
уже
давно
пою.
Rồi
một
lần
kia
khăn
gói
đi
xa
И
в
другой
раз,
собрав
вещи
в
дорогу,
Tưởng
rằng
được
quên
thương
nhớ
nơi
quê
nhà
Я
думала,
что
смогу
забыть
тоску
по
дому.
Lòng
thật
bình
yên
mà
sao
buồn
thế
На
сердце
так
спокойно,
но
почему
же
так
грустно?
Giật
mình
nhìn
tôi
ngồi
khóc
bao
giờ
Вдруг
я
понимаю,
что
уже
давно
плачу.
Đường
nào
quạnh
hiu
tôi
đã
đi
qua
Я
прошла
по
пустынной
дороге,
Đường
về
tình
tôi
có
nắng
rất
la
đà
По
дороге
моей
любви,
где
солнце
так
ярко.
Đường
thật
lặng
yên,
lòng
không
gì
nhớ
Вокруг
тишина,
и
в
сердце
пустота.
Giật
mình
nhìn
quanh,
ồ,
ồ
phố
xa
lạ
Оглядываюсь
– вокруг
незнакомый
город.
Đường
nào
dìu
tôi
đi
đến
cơn
say
Какая
дорога
привела
меня
к
этому
опьянению?
Một
lần
nằm
mơ,
tôi
thấy
tôi
qua
đời
Однажды
во
сне
я
увидела
свою
смерть.
Dù
thật
lệ
rơi,
lòng
không
buồn
mấy
И
хотя
слёзы
текли
по
лицу,
мне
было
почти
не
грустно.
Giật
mình
tỉnh
ra,
ồ,
ồ
nắng
lên
rồi
Я
проснулась
– а
на
улице
уже
солнце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: đình Văn, Ha Phuong, Hoài An, Hoàng Thi Thơ, Khánh Băng, Khiết Duy, Lam Phương, Lê Duyên, Le Giang, Lu Nhat Vu, Ngân Giang, Nguyễn Ngọc Thiện, Nhật Ngân, Song Ngọc, Thanh Sơn, Tiến Luân, Tran Trinh, Trịnh Công Sơn, Vo Dong Dien, Vũ Quốc Việt, Y Vũ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.