Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hành Trang Giã Từ
Farewell Luggage
Đêm
đã
dần
trôi,
có
phải
đây
là
giờ
ta
xa
cách
The
night
is
slowly
passing,
is
this
the
hour
we
bid
each
other
farewell
Ai
biết
hai
mình
lặng
yên
cúi
đầu
chờ
câu
nói
thương
yêu
Who
knew
we'd
be
standing
silently
with
bowed
heads,
waiting
for
words
of
love
Em
nghe
không
ngoài
kia,
trời
đông
đã
lên
rồi
I
can
hear
it
outside,
the
winter
has
already
arrived
Bao
lớp
người
đi,
đầu
mây
chân
gió,
vai
nặng
gánh
sông
hồ
Many
have
gone
before
us,
their
heads
in
the
clouds,
their
feet
in
the
wind,
their
shoulders
carrying
the
weight
of
life's
burdens
Còn
bao
lâu
nữa
xin
em
thôi
hờn
dỗi
How
much
longer
must
I
wait
for
you
to
stop
sulking
Đây
gói
hành
trang,
xếp
lại
cho
tròn
để
anh
đi
nhé
Here's
a
suitcase,
I've
packed
it
neatly
for
you,
so
you
can
go
Xin
chớ
u
buồn
vì
trong
những
ngày
dài
anh
vắng
bên
em
Please
don't
be
sad,
I'll
be
back
soon,
and
we'll
have
many
more
days
together
Hôm
nay
tay
cầm
tay,
mình
chưa
nói
chi
nhiều
trong
lúc
tạm
xa
Today,
we
hold
hands,
and
we
say
little
as
we
bid
each
other
farewell
Rồi
đêm
khuya
vắng,
em
trở
giấc
mơ
màng
But
when
the
night
is
silent,
I'll
be
there
in
your
dreams
Là
khi
em
thấy
nhiều
ước
mơ
That's
when
you'll
see
how
much
I
love
you
Em
xin
trời
đừng
cho
mưa
rơi
rơi
I
pray
to
heaven
to
hold
back
the
rain
Đừng
cho
lệ
hoen
bờ
mi
người
ấy
Don't
let
tears
stain
your
beautiful
face
Nếu
biết
xuân
không
sang
thì
dám
mơ
chi
nhiều
If
I
knew
that
spring
would
never
come,
I
wouldn't
have
dared
to
dream
so
much
Mà
một
khi
anh
đã
hứa
yêu
em
But
now
that
you've
promised
to
love
me
Thì
đời
còn
những
lúc
sum
vầy
I
know
that
life
still
holds
happiness
for
us
Sá
chi
bao
cách
ngăn
sau
này
I
don't
care
what
obstacles
we
face
in
the
future
Giây
phút
biệt
ly
chớ
để
tâm
hồn
nặng
câu
lưu
luyến
Don't
let
sadness
weigh
down
your
heart
as
we
say
goodbye
Anh
hứa
đem
về
mùa
xuân
bất
tận
nở
trên
má
em
yêu
I
promise
to
bring
you
endless
spring,
to
make
your
cheeks
bloom
Nhưng
xin
em
đừng
quên
từng
đêm
súng
vang
về
trong
giấc
ngủ
say
But
please
don't
forget
the
nights
when
the
guns
go
off,
waking
you
from
your
sleep
Là
khi
anh
đã
dâng
cuộc
sống
cho
đời
That's
when
I'm
giving
my
life
for
our
country
Và
cho
đôi
lứa
đẹp
ước
mơ
And
for
the
beautiful
dreams
we
share
Em
xin
trời
đừng
cho
mưa
rơi
rơi
I
pray
to
heaven
to
hold
back
the
rain
Đừng
cho
lệ
hoen
bờ
mi
người
ấy
Don't
let
tears
stain
your
beautiful
face
Nếu
biết
xuân
không
sang
thì
dám
mơ
chi
nhiều
If
I
knew
that
spring
would
never
come,
I
wouldn't
have
dared
to
dream
so
much
Mà
một
khi
anh
đã
hứa
yêu
em
But
now
that
you've
promised
to
love
me
Thì
đời
còn
những
phút
sum
vầy
I
know
that
life
still
holds
happiness
for
us
Sá
chi
bao
cách
ngăn
sau
này?
I
don't
care
what
obstacles
we
face
in
the
future?
Giây
phút
biệt
ly
chớ
để
tâm
hồn
nặng
câu
lưu
luyến
Don't
let
sadness
weigh
down
your
heart
as
we
say
goodbye
Anh
hứa
đem
về
mùa
xuân
bất
tận
nở
trên
má
em
yêu
I
promise
to
bring
you
endless
spring,
to
make
your
cheeks
bloom
Nhưng
xin
em
đừng
quên
từng
đêm
súng
vang
về
trong
giấc
ngủ
say
But
please
don't
forget
the
nights
when
the
guns
go
off,
waking
you
from
your
sleep
Là
khi
anh
đã
dâng
cuộc
sống
cho
đời
That's
when
I'm
giving
my
life
for
our
country
Và
cho
đôi
lứa
đẹp
ước
mơ
And
for
the
beautiful
dreams
we
share
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Truong Sa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.