Phi Nhung - Hành Trang Giã Từ - перевод текста песни на русский

Hành Trang Giã Từ - Phi Nhungперевод на русский




Hành Trang Giã Từ
Багаж прощания
Đêm đã dần trôi, phải đây giờ ta xa cách
Ночь спускается, неужели это час нашего расставания?
Ai biết hai mình lặng yên cúi đầu chờ câu nói thương yêu
Кто знает, почему мы оба молчим, склонив головы, в ожидании слов любви.
Em nghe không ngoài kia, trời đông đã lên rồi
Слышишь, милый, на улице уже зима,
Bao lớp người đi, đầu mây chân gió, vai nặng gánh sông hồ
Толпы людей уходят, их путь далёк, а на плечах груз забот.
Còn bao lâu nữa xin em thôi hờn dỗi
Прошу тебя, родной, не сердись больше.
Đây gói hành trang, xếp lại cho tròn để anh đi nhé
Вот твой багаж, я собрала его, чтобы ты мог уйти.
Xin chớ u buồn trong những ngày dài anh vắng bên em
Прошу, не грусти в эти долгие дни, пока меня не будет рядом.
Hôm nay tay cầm tay, mình chưa nói chi nhiều trong lúc tạm xa
Сегодня, держась за руки, мы так мало успели сказать друг другу.
Rồi đêm khuya vắng, em trở giấc màng
Глубокой ночью, просыпаясь от сна,
khi em thấy nhiều ước
Я буду вспоминать наши мечты.
Em xin trời đừng cho mưa rơi rơi
Я молю небо, пусть не падает дождь,
Đừng cho lệ hoen bờ mi người ấy
Не хочу, чтобы слёзы катились по твоим ресницам.
Nếu biết xuân không sang thì dám chi nhiều
Если бы я знала, что весна не наступит, разве посмела бы я мечтать?
một khi anh đã hứa yêu em
Но ты же обещал любить меня,
Thì đời còn những lúc sum vầy
И в нашей жизни ещё будут счастливые встречи.
chi bao cách ngăn sau này
Что значат для нас преграды?
Giây phút biệt ly chớ để tâm hồn nặng câu lưu luyến
В минуту прощания не позволяй тоске сковать твоё сердце.
Anh hứa đem về mùa xuân bất tận nở trên em yêu
Я обещаю, что принесу тебе вечную весну, которая расцветёт на твоих щеках, любимый.
Nhưng xin em đừng quên từng đêm súng vang về trong giấc ngủ say
Но прошу тебя, не забывай, что каждый раз, когда ночью ты просыпаешься от звука выстрелов,
khi anh đã dâng cuộc sống cho đời
Это я отдаю свою жизнь за мир,
cho đôi lứa đẹp ước
За то, чтобы у влюблённых сбывались мечты.
Em xin trời đừng cho mưa rơi rơi
Я молю небо, пусть не падает дождь,
Đừng cho lệ hoen bờ mi người ấy
Не хочу, чтобы слёзы катились по твоим ресницам.
Nếu biết xuân không sang thì dám chi nhiều
Если бы я знала, что весна не наступит, разве посмела бы я мечтать?
một khi anh đã hứa yêu em
Но ты же обещал любить меня,
Thì đời còn những phút sum vầy
И в нашей жизни ещё будут счастливые встречи.
chi bao cách ngăn sau này?
Что значат для нас преграды?
Giây phút biệt ly chớ để tâm hồn nặng câu lưu luyến
В минуту прощания не позволяй тоске сковать твоё сердце.
Anh hứa đem về mùa xuân bất tận nở trên em yêu
Я обещаю, что принесу тебе вечную весну, которая расцветёт на твоих щеках, любимый.
Nhưng xin em đừng quên từng đêm súng vang về trong giấc ngủ say
Но прошу тебя, не забывай, что каждый раз, когда ночью ты просыпаешься от звука выстрелов,
khi anh đã dâng cuộc sống cho đời
Это я отдаю свою жизнь за мир,
cho đôi lứa đẹp ước
За то, чтобы у влюблённых сбывались мечты.





Авторы: Truong Sa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.