Phi Nhung - Lời Tri Ân - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Phi Nhung - Lời Tri Ân




Lời Tri Ân
Sincere Gratitude
Rồi ngày mai giông tố sẽ qua
The storm will pass tomorrow
Bầu trời xanh sẽ luôn trong lành
The sky will be clear and blue
Một con tim câu nói chân thành
A sincere heart, a heartfelt word
Cảm ơn màu áo trắng áo xanh
Thank you, our白衣(white-clothed) and 青衣(green-clothed)
Cùng vượt qua cay đắng bão giông
Together we overcame the bitter storm
Triệu con tim chung một tấm lòng
Millions of hearts, one common goal
Luôn trông mong đến những hi vọng
Hoping for a brighter future
Sẽ đẩy lùi covid thành công
We will defeat COVID, succeed we shall
Việt Nam ơi hãy cố lên!
Oh Vietnam, persevere!
Việt Nam ơi hãy vững tin!
Oh Vietnam, stay strong!
phong ba nhưng chúng ta
Though the winds may blow
Sẽ luôn vượt qua
We shall overcome
Triệu con tim xin khắc ghi
Millions of hearts, forever grateful
Người không ngại bao hiểm nguy
You faced danger without fear
gian khó chẳng nghĩ suy
In the face of adversity, you stood strong
Chống dịch tuyến đầu ngày đêm
Fighting on the front lines, day and night
Lời tạ ơn gửi đến em
Our sincere gratitude to you, our白衣(white-clothed)
Lời tri ân gửi đến anh
Our heartfelt appreciation to you, our 青衣(green-clothed)
Người áo trắng với áo xanh
Together we stand, shoulder to shoulder, for a brighter tomorrow
Cùng chung tay sát vai ngày mai
Hand in hand, we'll make it through
Rồi ngày mai giông tố sẽ qua
The storm will pass tomorrow
Bầu trời xanh sẽ luôn trong lành
The sky will be clear and blue
Một con tim câu nói chân thành
A sincere heart, a heartfelt word
Cảm ơn màu áo trắng áo xanh
Thank you, our白衣(white-clothed) and 青衣(green-clothed)
Cùng vượt qua cay đắng bão giông
Together we overcame the bitter storm
Triệu con tim chung một tấm lòng
Millions of hearts, one common goal
Luôn trông mong đến những hi vọng
Hoping for a brighter future
Sẽ đẩy lùi covid thành công
We will defeat COVID, succeed we shall
Việt Nam ơi hãy cố lên!
Oh Vietnam, persevere!
Việt Nam ơi hãy vững tin!
Oh Vietnam, stay strong!
phong ba nhưng chúng ta
Though the winds may blow
Sẽ luôn vượt qua
We shall overcome
Triệu con tim xin khắc ghi
Millions of hearts, forever grateful
Người không ngại bao hiểm nguy
You faced danger without fear
gian khó chẳng nghĩ suy
In the face of adversity, you stood strong
Chống dịch tuyến đầu ngày đêm
Fighting on the front lines, day and night
Lời tạ ơn gửi đến em
Our sincere gratitude to you, our白衣(white-clothed)
Lời tri ân gửi đến anh
Our heartfelt appreciation to you, our 青衣(green-clothed)
Người áo trắng với áo xanh
Together we stand, shoulder to shoulder, for a brighter tomorrow
Cùng chung tay sát vai ngày mai
Hand in hand, we'll make it through
Lời tạ ơn gửi đến em
Our sincere gratitude to you, our白衣(white-clothed)
Lời tri ân gửi đến anh
Our heartfelt appreciation to you, our 青衣(green-clothed)
Người áo trắng với áo xanh
Together we stand, shoulder to shoulder, for a brighter tomorrow
Cùng chung tay sát vai ngày mai
Hand in hand, we'll make it through
Cùng chung tay sát vai...
Together we stand, shoulder to shoulder...
ngày mai...
For a brighter tomorrow...





Авторы: Khánh Tài


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.