Phi Nhung - Miền Trung Thương Nhớ - перевод текста песни на немецкий

Miền Trung Thương Nhớ - Phi Nhungперевод на немецкий




Miền Trung Thương Nhớ
Zentralvietnam in Sehnsucht
Sông lặng đò vắng neo chờ ai
Der Fluss ist still, das Boot liegt verlassen, auf wen wartet es?
Mong đợi người lâu rồi người ơi
Ich warte schon lange auf dich, mein Lieber.
Đây tiếng chuông vọng xa xôi
Hier erklingt die Glocke in der Ferne.
Đây bến đưa về nơi nơi
Hier ist die Anlegestelle, die überallhin führt.
Đây dòng hương muôn đời
Hier ist der Parfümfluss für alle Zeiten.
Câu hẹn nhớ ghi đừng phai
Vergiss unser Versprechen nicht.
Bến Ngự chiều nao cùng kề vai
An der königlichen Anlegestelle, Schulter an Schulter.
Nghe thoáng xa điệu Nam Ai
Ich höre in der Ferne die Melodie von Nam Ai.
Nghe gió lay cành dương rơi
Ich höre den Wind in den Zweigen der Kasuarinen.
Nghe giọng ca, tiếng cười
Ich höre Gesang und Gelächter.
Miền Trung đợi chờ, miền Trung thương nhớ
Zentralvietnam wartet, Zentralvietnam sehnt sich.
Thương nhớ dệt thành thơ
Sehnsucht, die zum Gedicht wird.
Khúc hát giao duyên
Das Lied der Liebenden.
bóng dáng xưa luyến lưu giờ tiễn đưa
Ich träume von deiner Gestalt, die Erinnerung verweilt beim Abschied.
Kỷ niệm còn đó nhưng người đâu?
Die Erinnerung ist da, aber wo bist du?
Đừng phụ tình nhau để chờ nhau
Lass uns einander nicht enttäuschen, lass uns aufeinander warten.
Đây tiếng chuông vọng đêm thâu
Hier erklingt die Glocke in tiefer Nacht.
Đây bến xưa đò Vân Lâu
Hier ist die alte Anlegestelle, das Boot von Van Lau.
Đây thùy dương thắm màu
Hier sind die leuchtenden Kasuarinen.
Miền Trung đợi chờ, miền Trung thương nhớ
Zentralvietnam wartet, Zentralvietnam sehnt sich.
Thương nhớ dệt thành thơ
Sehnsucht, die zum Gedicht wird.
Khúc hát giao duyên
Das Lied der Liebenden.
bóng dáng xưa luyến lưu giờ tiễn đưa
Ich träume von deiner Gestalt, die Erinnerung verweilt beim Abschied.
Kỷ niệm còn đó nhưng người đâu?
Die Erinnerung ist da, aber wo bist du?
Đừng phụ tình nhau để chờ nhau
Lass uns einander nicht enttäuschen, lass uns aufeinander warten.
Đây tiếng chuông vọng đêm thâu
Hier erklingt die Glocke in tiefer Nacht.
Đây bến xưa đò Vân Lâu
Hier ist die alte Anlegestelle, das Boot von Van Lau.
Đây thùy dương thắm màu
Hier sind die leuchtenden Kasuarinen.
Đây tiếng chuông vọng đêm thâu
Hier erklingt die Glocke in tiefer Nacht.
Đây bến xưa đò Vân Lâu
Hier ist die alte Anlegestelle, das Boot von Van Lau.
Đây thùy dương thắm màu
Hier sind die leuchtenden Kasuarinen.





Авторы: Kychau Huy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.