Phi Nhung - Mộng Ảo - перевод текста песни на немецкий

Mộng Ảo - Phi Nhungперевод на немецкий




Mộng Ảo
Wachtraum
Cuộc tình ta gời đây đành thôi cách xa
Unsere Liebe muss hier enden, getrennt.
Buồn không anh đời em mộng mãi đi tìm
Bist du traurig, mein Lieber, mein Leben ist ein Traum, der immer sucht?
Một hình bóng quá xa vời,hồn ngu ngơ mãi trong đời
Ein Bild, das so weit weg ist, meine Seele ist verloren im Leben.
Đêm đêm lẽ loi dáng ai
Nachts allein träume ich von jemandem.
Từng ngày qua chỉ riên mình em xót xa
Jeden Tag bin ich allein und traurig.
Người tình ơi đâu gời đây nỡ hững hờ
Mein Geliebter, warum bist du jetzt so gleichgültig?
em vẫn mãi mong chờ,tình anh sao cứ ơ thờ
Obwohl ich immer noch warte, ist deine Liebe so desinteressiert.
Em nghe gian dở mộng tình phai
Ich höre, wie mein Liebestraum zerbricht.
Thôi hết rồi
Es ist vorbei.
Người tình ơi anh đã xa rồi
Mein Geliebter, du bist weit weg.
Giờ còn ai em đắng cay
Jetzt ist niemand mehr da, ich bin voller Bitterkeit.
Vùi nhớ thương hao gày tình ơi
Ich begrabe die Sehnsucht, meine Liebe.
Mình ôm giấc mộng buồn
Ich halte einen traurigen Traum fest.
Tình còn đây anh hay rằng
Die Liebe ist noch da, weißt du das?
Lời anh hứa như áng mây
Dein Versprechen ist wie eine Wolke.
Tình đã xa tầm tay
Die Liebe ist unerreichbar.
Tình nồng say gời sao đành nghe đắng cay
Die leidenschaftliche Liebe, warum muss ich jetzt Bitterkeit hören?
Tình mộng xưa vùi trong tàn cho kỹ niệm
Der Traum von Liebe ist in Asche begraben, für die Erinnerung.
Còn đâu nữa phút bên người
Es gibt keine Minuten mehr mit dir.
Giời đành xa cách phương trời
Wir sind jetzt getrennt, weit voneinander entfernt.
Ai gieo thương nhớ mộng tình phai
Wer sät Sehnsucht und lässt den Traum der Liebe verblassen?
Từng ngày qua chỉ riên mình em xót xa
Jeden Tag bin ich allein und traurig.
Người tình ơi đâu gời đây nỡ hững hờ
Mein Geliebter, warum bist du jetzt so gleichgültig?
em vẫn mãi mong chờ,tình anh sao cứ ơ thờ
Obwohl ich immer noch warte, ist deine Liebe so desinteressiert.
Em nghe gian dở mộng tình phai
Ich höre, wie mein Liebestraum zerbricht.
Thôi hết rồi
Es ist vorbei.
Người tình ơi anh đã xa rồi
Mein Geliebter, du bist weit weg.
Giờ còn ai em đắng cay
Jetzt ist niemand mehr da, ich bin voller Bitterkeit.
Vùi nhớ thương hao gày tình ơi
Ich begrabe die Sehnsucht, meine Liebe.
Mình ôm giấc mộng buồn
Ich halte einen traurigen Traum fest.
Tình còn đây anh hay rằng
Die Liebe ist noch da, weißt du das?
Lời anh hứa như áng mây
Dein Versprechen ist wie eine Wolke.
Tình đã xa tầm tay
Die Liebe ist unerreichbar.
Tình nồng say gời sao đành nghe đắng cay
Die leidenschaftliche Liebe, warum muss ich jetzt Bitterkeit hören?
Tình mộng xưa vùi trong tàn cho kỹ niệm
Der Traum von Liebe ist in Asche begraben, für die Erinnerung.
Còn đâu nữa phút bên người
Es gibt keine Minuten mehr mit dir.
Giời đành xa cách phương trời
Wir sind jetzt getrennt, weit voneinander entfernt.
Ai gieo thương nhớ mộng tình phai
Wer sät Sehnsucht und lässt den Traum der Liebe verblassen?





Авторы: Bach Mai, Han Chau, Hồ Tịnh Tâm, Hoài Linh, Hoang Cam, Hoàng Minh, La Van Cuong, Lam Phương, Luu Tran Le, Minh Kỳ, Minh Vy, Nguyen Binh, Nguyen Ngoc Thach, Nguyễn Nhất Huy, Nhật Trung, Thái An, Thanh Long, Thanh Sơn, Thuy Tien, Trương Minh Châu, Truong Quang Tuan, Vũ Quốc Việt, Y Vân


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.