Phi Nhung - Sài Gòn Đẹp Lắm - перевод текста песни на немецкий

Sài Gòn Đẹp Lắm - Phi Nhungперевод на немецкий




Sài Gòn Đẹp Lắm
Saigon ist wunderschön
Ðêm qua tát nước í a chứ đầu đình
Letzte Nacht schöpfte ich Wasser, ja, am Dorfeingang
Trời đêm sáng tỏ, ấy cái đêm trăng rằm
Die Nacht war hell, ja, es war Vollmondnacht
Bỏ quên chiếc áo chứ trên cành
Ich ließ mein Hemd liegen, ja, auf einem Ast
cành hoa sen, cành hoa sen í a
Es war ein Lotusblütenzweig, ja, ein Lotusblütenzweig
Em được thì cho anh xin
Wenn du es hast, bitte gib es mir
Hay em để chứ làm tin, làm tin trong nhà
Oder behältst du es, ja, als Pfand, als Pfand im Haus?
Ơi hỡi chàng ơi chứ tình rằng, ơi hỡi chàng ơi
Oh, lieber Junge, ja, wie steht es, oh, lieber Junge?
Ơi hỡi chàng ơi chứ tình rằng, ơi hỡi chàng ơi
Oh, lieber Junge, ja, wie steht es, oh, lieber Junge?
Áo anh sứt chỉ chứ đường chứ biết rằng
Dein Hemd ist aufgerissen, ja, am Saum, ja, ich weiß
Vợ anh chưa có, chứ mẹ già, mẹ già chưa khâu
Du hast keine Frau, ja, und deine alte Mutter, deine alte Mutter hat es nicht genäht
Mẹ già chưa khâu í a
Deine alte Mutter hat es nicht genäht, ja
Áo anh sứt chỉ đã lâu
Dein Hemd ist schon lange aufgerissen
Mới mượn ấy về khâu cho rồi
Ich habe gerade ein Mädchen gebeten, es zu nähen
Khâu rồi anh sẽ trả công
Wenn es genäht ist, werde ich dich entlohnen
Đến khi lấy chồng, anh sẽ giúp cho
Wenn du heiratest, werde ich dir helfen
Giúp em một thúng xôi
Ich helfe dir mit einem Korb Klebreis
Một con lợn béo, một rượu tăm
Einem fetten Schwein, einem Krug Reisschnaps
Giúp em đôi chiếu em nằm
Ich helfe dir mit einem Paar Matten zum Schlafen
Ðôi chăn em đắp í a chứ đôi trầm, chứ đôi trầm
Einem Paar Decken zum Zudecken, ja, und einem Paar Ohrringen, ja, einem Paar Ohrringen
trầm em đeo, trầm em đeo í a
Ohrringe für dich zum Tragen, ja, Ohrringe für dich zum Tragen
Ðêm qua tát nước í a chứ đầu đình
Letzte Nacht schöpfte ich Wasser, ja, am Dorfeingang
Trời đêm sáng tỏ, ấy cái đêm trăng rằm
Die Nacht war hell, ja, es war Vollmondnacht
Bỏ quên chiếc áo chứ trên cành
Ich ließ mein Hemd liegen, ja, auf einem Ast
cành hoa sen, cành hoa sen í a
Es war ein Lotusblütenzweig, ja, ein Lotusblütenzweig
Em được thì cho anh xin
Wenn du es hast, bitte gib es mir
Hay em để chứ làm tin, làm tin trong nhà
Oder behältst du es, ja, als Pfand, als Pfand im Haus?
Ơi hỡi chàng ơi chứ tình rằng, ơi hỡi chàng ơi
Oh, lieber Junge, ja, wie steht es, oh, lieber Junge?
Ơi hỡi chàng ơi chứ tình rằng, ơi hỡi chàng ơi
Oh, lieber Junge, ja, wie steht es, oh, lieber Junge?
Áo anh sứt chỉ chứ đường chứ biết rằng
Dein Hemd ist aufgerissen, ja, am Saum, ja, ich weiß
Vợ anh chưa có, chứ mẹ già, mẹ già chưa khâu
Du hast keine Frau, ja, und deine alte Mutter, deine alte Mutter hat es nicht genäht
Mẹ già chưa khâu í a
Deine alte Mutter hat es nicht genäht, ja
Em được thì cho anh xin
Wenn du es hast, bitte gib es mir
Hay em để chứ làm tin, làm tin trong nhà
Oder behältst du es, ja, als Pfand, als Pfand im Haus?
Ơi hỡi chàng ơi chứ tình rằng, ơi hỡi chàng ơi
Oh, lieber Junge, ja, wie steht es, oh, lieber Junge?
Ơi hỡi chàng ơi chứ tình rằng, ơi hỡi chàng ơi
Oh, lieber Junge, ja, wie steht es, oh, lieber Junge?
Áo anh sứt chỉ chứ đường chứ biết rằng
Dein Hemd ist aufgerissen, ja, am Saum, ja, ich weiß
Vợ anh chưa có, chứ mẹ già, mẹ già chưa khâu
Du hast keine Frau, ja, und deine alte Mutter, deine alte Mutter hat es nicht genäht
Mẹ già chưa khâu í a
Deine alte Mutter hat es nicht genäht, ja





Авторы: Van Y


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.