Текст и перевод песни Phi Nhung - Chút tình cho biển
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chút tình cho biển
Немного любви для моря
Biển
đó
mà
sao
im
lặng
quá
Море
молчит,
почему
же
так?
Ai
đi,
ai
ở,
ai
buồn
hơn?
Кто
ушел,
кто
остался,
кому
грустнее?
Biển
đó
chỉ
còn
ta
với
đá
Море
осталось
лишь
мне
и
скалам,
Người
đi,
ta
ở,
chẳng
ai
vui
Ты
ушел,
я
осталась,
никому
не
радостно.
Biển
đó
đèn
thuyền
ai
mờ
tỏ
Море,
чьи
лодки
там
тускло
мерцают?
Cánh
dừa,
ghế
đá
bóng
đơn
côi
Пальмы,
скамьи,
одинокие
тени,
Biển
đó
nhấp
nhô
con
sóng
nhỏ
Море,
волны
плещутся
тихонько,
Cô
đơn
ta
bước
dạo
trên
đường
В
одиночестве
брожу
я
по
берегу.
Dẫu
biết
ngày
chia
tay
sẽ
đến
Знаю,
что
день
расставания
настанет,
Sao
lòng
ta
cứ
mãi
miên
man?
Но
почему
же
сердце
мое
неспокойно?
Cuộc
vui
nào
mà
không
tàn?
Любое
веселье
когда-нибудь
кончается,
Mong
ước
ngày
mai
anh
trở
về
Мечтаю,
чтобы
завтра
ты
вернулся.
Mong
ước
một
ngày
anh
trở
lại
Мечтаю,
чтобы
однажды
ты
вернулся,
Và
thôi
mỏi
cánh
chim
bay
И
птица
усталая
больше
не
летала,
Đứng
bên
nhau
giữa
trời
biển
vắng
Мы
бы
стояли
вместе
под
небом
морским,
Chút
tình
này
xin
gửi
lại
người
xưa
Эту
капельку
любви
хочу
тебе
оставить.
Biển
đó
mà
sao
im
lặng
quá
Море
молчит,
почему
же
так?
Ai
đi,
ai
ở,
ai
buồn
hơn?
Кто
ушел,
кто
остался,
кому
грустнее?
Biển
đó
chỉ
còn
ta
với
đá
Море
осталось
лишь
мне
и
скалам,
Người
đi,
ta
ở,
chẳng
ai
vui
Ты
ушел,
я
осталась,
никому
не
радостно.
Biển
đó
đèn
thuyền
ai
mờ
tỏ
Море,
чьи
лодки
там
тускло
мерцают?
Cánh
dừa,
ghế
đá
bóng
đơn
côi
Пальмы,
скамьи,
одинокие
тени,
Biển
đó
nhấp
nhô
con
sóng
nhỏ
Море,
волны
плещутся
тихонько,
Cô
đơn
ta
bước
dạo
trên
đường
В
одиночестве
брожу
я
по
берегу.
Dẫu
biết
ngày
chia
tay
sẽ
đến
Знаю,
что
день
расставания
настанет,
Sao
lòng
ta
cứ
mãi
miên
man?
Но
почему
же
сердце
мое
неспокойно?
Cuộc
vui
nào
mà
không
tàn?
Любое
веселье
когда-нибудь
кончается,
Mong
ước
ngày
mai
anh
trở
về
Мечтаю,
чтобы
завтра
ты
вернулся.
Mong
ước
một
ngày
anh
trở
lại
Мечтаю,
чтобы
однажды
ты
вернулся,
Và
thôi
mỏi
cánh
chim
bay
И
птица
усталая
больше
не
летала,
Đứng
bên
nhau
giữa
trời
biển
vắng
Мы
бы
стояли
вместе
под
небом
морским,
Chút
tình
này
xin
gửi
lại
người
xưa
Эту
капельку
любви
хочу
тебе
оставить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.