Текст и перевод песни Phi Nhung - Định Mệnh
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thôi
nhé
em
đừng
nhiều
hận
sầu
Oh
no
baby,
don't
be
so
sad
Đừng
thương
tiếc
để
rồi
xa
xôi
Don't
mourn,
for
there's
no
point
Đừng
trách
chi
đã
lỡ
duyên
đời
Don't
blame
anyone
for
our
failed
fate
Hai
chúng
ta
đi
hai
đường
We
must
both
move
on
Chuyện
thương
yêu
đâu
còn
nữa
Our
love
is
over
Ôm
ấp
chi
một
định
mệnh
buồn
Why
hold
onto
such
a
cruel
destiny
Để
chua
xót
những
gì
cho
nhau
That
will
only
hurt
us
both
Người
bước
đi
mà
nát
tan
lòng
I'm
shattered,
as
you
walk
away
Ai
đứng
trông
theo
ngậm
ngùi
I
watch
you
go,
with
a
heavy
heart
Tình
yêu
mất
đi
còn
đâu
Our
love
is
lost
Anh
đâu
lỗi
hẹn
mà
đời
lại
xui
I
didn't
break
my
promise,
fate
had
other
plans
Ngăn
cách
với
chia
phôi
To
keep
us
apart
Phải
chăng
em
ơi
Oh
darling
Tình
lỡ
ước
mong
Our
dreams
have
failed
Thôi
trách
chi
người
sang
sông
Don't
blame
me
for
crossing
the
river
Thôi
nhé
em
đừng
buồn
làm
gì
Oh
no
baby,
don't
be
sad
Dù
thương
tiếc
vẫn
là
biệt
li
Although
it
hurts,
we
must
say
goodbye
Đời
cớ
sao
lại
lắm
u
sầu
Why
is
life
so
full
of
misery
Em
khóc
mối
duyên
ban
đầu
You
cry
over
our
lost
love
Từ
đây
chết
trong
lòng
nhau
And
now
we're
both
dead
inside
Ôm
ấp
chi
một
định
mệnh
buồn
Why
hold
onto
such
a
cruel
destiny
Để
chua
xót
những
gì
cho
nhau
That
will
only
hurt
us
both
Người
bước
đi
mà
nát
tan
lòng
I'm
shattered,
as
you
walk
away
Ai
đứng
trông
theo
ngậm
ngùi
I
watch
you
go,
with
a
heavy
heart
Tình
yêu
mất
đi
còn
đâu
Our
love
is
lost
Anh
đâu
lỗi
hẹn
mà
đời
lại
xui
I
didn't
break
my
promise,
fate
had
other
plans
Ngăn
cách
với
chia
phôi
To
keep
us
apart
Phải
chăng
em
ơi
Oh
darling
Tình
lỡ
ước
mong
Our
dreams
have
failed
Thôi
trách
chi
người
sang
sông
Don't
blame
me
for
crossing
the
river
Thôi
nhé
em
đừng
buồn
làm
gì
Oh
no
baby,
don't
be
sad
Dù
thương
tiếc
vẫn
là
biệt
li
Although
it
hurts,
we
must
say
goodbye
Đời
cớ
sao
lại
lắm
u
sầu
Why
is
life
so
full
of
misery
Em
khóc
mối
duyên
ban
đầu
You
cry
over
our
lost
love
Từ
đây
chết
trong
lòng
nhau
And
now
we're
both
dead
inside
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: đình Văn, Ha Phuong, Hoài An, Hoàng Thi Thơ, Khánh Băng, Khiết Duy, Lam Phương, Lê Duyên, Le Giang, Lu Nhat Vu, Ngân Giang, Nguyễn Ngọc Thiện, Nhật Ngân, Song Ngọc, Thanh Sơn, Tiến Luân, Tran Trinh, Trịnh Công Sơn, Vo Dong Dien, Vũ Quốc Việt, Y Vũ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.