Phi Nhung - Chờ người - перевод текста песни на немецкий

Chờ người - Phi Nhungперевод на немецкий




Chờ người
Auf ihn warten
Một người con gái đứng nghiêng nghiêng vành nón
Ein Mädchen steht da, den Kegelhut leicht geneigt,
Đường chiều bờ đê lối xưa kỷ niệm khó phai
Am Dammweg, alte Pfade, Erinnerungen, die schwer verblassen.
Lòng nàng sao lưu luyến quá
Ihr Herz ist voller Sehnsucht,
Hẹn một người đi xa
Sie verabredete sich mit jemandem, der in die Ferne zog,
năm tháng đã dần qua
Doch die Monate sind vergangen.
Chuyện tình chung thuỷ em bên bờ sông vắng
Eine Geschichte treuer Liebe, mit mir am Ufer des stillen Flusses,
Ngày, ngày ra đón biết đâu anh còn nhớ chăng
Tag für Tag komme ich, um Ausschau zu halten, ob du dich noch erinnerst?
Lệ buồn đêm khuya thức trắng
Traurige Tränen in schlaflosen Nächten,
Chiều, chiều nhìn theo ánh nắng
Jeden Nachmittag blicke ich dem Sonnenlicht nach,
Lời thề ước dưới ánh trăng
Die Schwüre unter dem Mondschein.
Tình tình đơn gió lạnh mùa đông
Liebe ist einsame Liebe, kalter Wind im Winter,
Ngọn đèn dầu chiếc bóng đêm phòng
Die Öllampe wirft einen einsamen Schatten in der Nacht.
mỗi lần chim én đưa tin con đò sang sông
Und jedes Mal, wenn die Schwalben Botschaft bringen, das Boot den Fluss überquert,
Môi mắt em chờ mong
Warten meine Lippen und Augen sehnsüchtig.
Sầu thương đã lỡ, trách chi duyên mình dang dở
Trauer und Sehnsucht sind schon geschehen, warum sollte ich unser gebrochenes Schicksal beklagen?
Đời người con gái chỉ một lần ước
Im Leben einer Frau gibt es nur einen einzigen Traum,
Nào ngờ tình yêu trắc trở
Wer hätte gedacht, dass die Liebe so voller Hindernisse ist?
Tình đẹp tình vơ, chờ người đến bao giờ
Schöne Liebe ist verlassene Liebe, wie lange soll ich noch auf ihn warten?
Một người con gái đứng nghiêng nghiêng vành nón
Ein Mädchen steht da, den Kegelhut leicht geneigt,
Đường chiều bờ đê lối xưa kỷ niệm khó phai
Am Dammweg, alte Pfade, Erinnerungen, die schwer verblassen.
Lòng nàng sao lưu luyến quá
Ihr Herz ist voller Sehnsucht,
Hẹn một người đi xa
Sie verabredete sich mit jemandem, der in die Ferne zog,
năm tháng đã dần qua
Doch die Monate sind vergangen.
Chuyện tình chung thuỷ em bên bờ sông vắng
Eine Geschichte treuer Liebe, mit mir am Ufer des stillen Flusses,
Ngày, ngày ra đón biết đâu anh còn nhớ chăng
Tag für Tag komme ich, um Ausschau zu halten, ob du dich noch erinnerst?
Lệ buồn đêm khuya thức trắng
Traurige Tränen in schlaflosen Nächten,
Chiều chiều nhìn theo ánh nắng
Jeden Nachmittag blicke ich dem Sonnenlicht nach,
Lời thề ước dưới ánh trăng
Die Schwüre unter dem Mondschein.
Tình tình đơn gió lạnh mùa đông
Liebe ist einsame Liebe, kalter Wind im Winter,
Ngọn đèn dầu chiếc bóng đêm phòng
Die Öllampe wirft einen einsamen Schatten in der Nacht.
mỗi lần chim én đưa tin con đò sang sông
Und jedes Mal, wenn die Schwalben Botschaft bringen, das Boot den Fluss überquert,
Môi mắt em chờ mong
Warten meine Lippen und Augen sehnsüchtig.
Sầu thương đã lỡ, trách chi duyên mình dang dở
Trauer und Sehnsucht sind schon geschehen, warum sollte ich unser gebrochenes Schicksal beklagen?
Đời người con gái chỉ một lần ước
Im Leben einer Frau gibt es nur einen einzigen Traum,
Nào ngờ tình yêu trắc trở
Wer hätte gedacht, dass die Liebe so voller Hindernisse ist?
Tình đẹp tình vơ, chờ người đến bao giờ
Schöne Liebe ist verlassene Liebe, wie lange soll ich noch auf ihn warten?
Nào ngờ tình yêu trắc trở
Wer hätte gedacht, dass die Liebe so voller Hindernisse ist?
Tình đẹp tình vơ, chờ người đến bao giờ
Schöne Liebe ist verlassene Liebe, wie lange soll ich noch auf ihn warten?





Авторы: Bangkhanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.