Текст и перевод песни Phi Nhung - Chờ người
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Một
người
con
gái
đứng
nghiêng
nghiêng
vành
nón
lá
A
young
girl
stands
in
her
tilted
Non
La
hat
Đường
chiều
bờ
đê
lối
xưa
kỷ
niệm
khó
phai
The
path
along
the
riverbank,
memories
that
won't
fade
Lòng
nàng
sao
lưu
luyến
quá
Her
heart
is
so
full
of
longing
Hẹn
hò
một
người
đi
xa
Waiting
for
the
one
who's
far
away
Mà
năm
tháng
đã
dần
qua
But
years
have
slowly
passed
by
Chuyện
tình
chung
thuỷ
có
em
bên
bờ
sông
vắng
A
loyal
love
story,
with
her
by
the
empty
riverbank
Ngày,
ngày
ra
đón
biết
đâu
anh
còn
nhớ
chăng
Day
after
day
she
waits,
wondering
if
you
remember
Lệ
buồn
đêm
khuya
thức
trắng
Silent
tears
in
the
late
night
Chiều,
chiều
nhìn
theo
ánh
nắng
Evenings
spent
watching
the
sunlight
Lời
thề
ước
dưới
ánh
trăng
Vows
made
under
the
moonlight
Tình
là
tình
cô
đơn
gió
lạnh
mùa
đông
Love
is
a
lonely
thing,
like
the
winter
wind
Ngọn
đèn
dầu
chiếc
bóng
đêm
cô
phòng
A
kerosene
lamp,
a
solitary
figure
in
the
night
Và
mỗi
lần
chim
én
đưa
tin
con
đò
sang
sông
And
every
time
the
swallows
bring
news,
the
ferry
crosses
the
river
Môi
mắt
em
chờ
mong
Her
lips
and
eyes
filled
with
anticipation
Sầu
thương
đã
lỡ,
trách
chi
duyên
mình
dang
dở
Sorrow
has
come
and
gone,
why
blame
ourselves
for
our
unfinished
story
Đời
người
con
gái
chỉ
có
một
lần
ước
mơ
A
woman's
life
holds
only
one
wish
Nào
ngờ
tình
yêu
trắc
trở
But
love
has
been
unfair
Tình
đẹp
là
tình
bơ
vơ,
chờ
người
đến
bao
giờ
Beautiful
love
is
a
lonely
thing,
waiting
for
you
forever
Một
người
con
gái
đứng
nghiêng
nghiêng
vành
nón
lá
A
young
girl
stands
in
her
tilted
Non
La
hat
Đường
chiều
bờ
đê
lối
xưa
kỷ
niệm
khó
phai
The
path
along
the
riverbank,
memories
that
won't
fade
Lòng
nàng
sao
lưu
luyến
quá
Her
heart
is
so
full
of
longing
Hẹn
hò
một
người
đi
xa
Waiting
for
the
one
who's
far
away
Mà
năm
tháng
đã
dần
qua
But
years
have
slowly
passed
by
Chuyện
tình
chung
thuỷ
có
em
bên
bờ
sông
vắng
A
loyal
love
story,
with
her
by
the
empty
riverbank
Ngày,
ngày
ra
đón
biết
đâu
anh
còn
nhớ
chăng
Day
after
day
she
waits,
wondering
if
you
remember
Lệ
buồn
đêm
khuya
thức
trắng
Silent
tears
in
the
late
night
Chiều
chiều
nhìn
theo
ánh
nắng
Evenings
spent
watching
the
sunlight
Lời
thề
ước
dưới
ánh
trăng
Vows
made
under
the
moonlight
Tình
là
tình
cô
đơn
gió
lạnh
mùa
đông
Love
is
a
lonely
thing,
like
the
winter
wind
Ngọn
đèn
dầu
chiếc
bóng
đêm
cô
phòng
A
kerosene
lamp,
a
solitary
figure
in
the
night
Và
mỗi
lần
chim
én
đưa
tin
con
đò
sang
sông
And
every
time
the
swallows
bring
news,
the
ferry
crosses
the
river
Môi
mắt
em
chờ
mong
Her
lips
and
eyes
filled
with
anticipation
Sầu
thương
đã
lỡ,
trách
chi
duyên
mình
dang
dở
Sorrow
has
come
and
gone,
why
blame
ourselves
for
our
unfinished
story
Đời
người
con
gái
chỉ
có
một
lần
ước
mơ
A
woman's
life
holds
only
one
wish
Nào
ngờ
tình
yêu
trắc
trở
But
love
has
been
unfair
Tình
đẹp
là
tình
bơ
vơ,
chờ
người
đến
bao
giờ
Beautiful
love
is
a
lonely
thing,
waiting
for
you
forever
Nào
ngờ
tình
yêu
trắc
trở
But
love
has
been
unfair
Tình
đẹp
là
tình
bơ
vơ,
chờ
người
đến
bao
giờ
Beautiful
love
is
a
lonely
thing,
waiting
for
you
forever
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bangkhanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.