Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyen Buon Ngay Xuan
Traurige Geschichte am Frühlingstag
Sao
anh
đành
bỏ
em
để
ra
đi
một
mình
Warum
hast
du
mich
verlassen,
um
alleine
zu
gehen?
Giữa
đêm
xuân
lạnh
lùng
In
der
kalten
Frühlingsnacht.
Chim
xa
bầy
còn
thương
tổ
ấm
Selbst
Vögel
fern
der
Herde
sehnen
sich
nach
ihrem
warmen
Nest,
Huống
chi
người,
tội
lắm
anh
ơi
Wie
viel
mehr
wir
Menschen,
es
ist
so
traurig,
mein
Lieber.
Xuân
năm
nào
có
nhau
mình
chung
ly
rượu
đào
Frühling,
als
wir
zusammen
waren,
teilten
wir
einen
Becher
Pfirsichwein,
Mùi
quê
hương
ngọt
ngào
Der
süße
Duft
der
Heimat.
Nhưng
bây
giờ
người
đi,
kẻ
nhớ
Aber
jetzt
bist
du
gegangen,
und
ich
vermisse
dich,
Đến
bao
giờ
lòng
hết
bơ
vơ?
Wann
wird
mein
Herz
aufhören,
sich
verloren
zu
fühlen?
Trùng
dương
sóng
gào
đưa
anh
vào
tương
lai
mờ
tối
Der
Ozean
mit
seinen
tosenden
Wellen
treibt
dich
in
eine
dunkle
Zukunft,
Em
biết
anh
vì
xôn
xao
trong
phút
giây
kinh
hoàng
Ich
weiß,
du
warst
aufgewühlt
in
den
Momenten
des
Schreckens.
Đời
anh
đâu
muốn
phũ
phàng
nhưng
tình
vẫn
ngăn
đôi
Du
wolltest
kein
grausames
Leben,
aber
die
Liebe
trennt
uns,
Khi
bước
chân
lên
tàu
là
ngàn
năm
chia
phôi
Als
du
das
Schiff
betratst,
war
es
eine
Trennung
für
tausend
Jahre.
Thương
anh,
em
mới
biết
đêm
dài
Weil
ich
dich
liebe,
weiß
ich
erst,
wie
lang
die
Nacht
ist,
Mới
hay
nước
mắt
tuôn
trào
vì
anh
Ich
weiß,
dass
meine
Tränen
für
dich
fließen.
Em
xin
dành
trái
tim
đã
yêu
anh
nồng
nàn
Ich
widme
dir
mein
Herz,
das
dich
so
leidenschaftlich
geliebt
hat,
Khắc
tên
anh
đời
đời
Ich
werde
deinen
Namen
für
immer
einprägen,
Để
mai
này
ngàn
sau
còn
nhớ
Damit
ich
mich
auch
in
tausend
Jahren
noch
erinnere
Đến
câu
chuyện
buồn
của
đôi
ta
An
die
traurige
Geschichte
von
uns
beiden.
Thương
anh,
em
mới
biết
đêm
dài
Weil
ich
dich
liebe,
weiß
ich
erst,
wie
lang
die
Nacht
ist,
Mới
hay
nước
mắt
tuôn
trào
vì
anh
Ich
weiß,
dass
meine
Tränen
für
dich
fließen.
Em
xin
dành
trái
tim
đã
yêu
anh
nồng
nàn
Ich
widme
dir
mein
Herz,
das
dich
so
leidenschaftlich
geliebt
hat,
Khắc
tên
anh
đời
đời
Ich
werde
deinen
Namen
für
immer
einprägen,
Để
mai
này
ngàn
sau
còn
nhớ
Damit
ich
mich
auch
in
tausend
Jahren
noch
erinnere
Đến
câu
chuyện
buồn
của
đôi
ta
An
die
traurige
Geschichte
von
uns
beiden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Thanh Audio Video, Lam Phuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.