Phi Nhung - Chờ Em - перевод текста песни на немецкий

Chờ Em - Phi Nhungперевод на немецкий




Chờ Em
Ich warte auf dich
Tóc em buông xoã trời chiều
Dein Haar fällt lose am Abendhimmel,
Vài cụm mây trôi như thơ
Ein paar Wolken ziehen wie Poesie,
Nghe tiếng tiêu ai sao đìu hiu buồn trông theo dấu yêu
Ich höre den Klang einer Flöte, so traurig, sehnsüchtig nach Liebe,
Bóng em như tựa ngày rằm
Dein Schatten, wie am Vollmondtag,
Tuyệt vời trong tim trăm năm
Wundervoll in meinem Herzen für hundert Jahre,
Em nhớ em thương anh được không
Erinnerst, vermisst und liebst du mich,
Để lòng mãi chờ mong
Sodass mein Herz immer wartet und hofft.
Thuyền ơi nhớ bến không?
Boot, erinnerst du dich an das Ufer?
Bến thì một dạ khăng khăng đợi thuyền
Das Ufer ist fest entschlossen, auf das Boot zu warten,
Chừng nào cho sóng bỏ thuyền
Erst wenn die Wellen das Boot verlassen,
lao bỏ biển, em mới đành bỏ anh
Die Insel das Meer verlässt, erst dann werde ich dich verlassen.
Biết yêu anh sự đã liều
Ich wusste, dich zu lieben, war gewagt,
Cùng chiều sau cơn mưa mau
Gemeinsam am Nachmittag nach dem schnellen Regen,
nắng dầm, em đây cũng cam
Auch wenn die Sonne brennt, ich nehme es in Kauf,
Chờ nhau mãi chờ nhau
Warte auf dich, warte immer auf dich.
Nhớ tóc em buông vào buổi chiều nào
Ich erinnere mich an dein Haar, das an jenem Nachmittag fiel,
Vài cụm mây trôi như tấm lụa
Ein paar Wolken, die wie Seide dahinzogen,
Với tiếng tiêu sâu nên người phương xa
Mit dem tiefen Klang der Flöte, der die Person in der Ferne ausmacht,
Một mình trong đêm nhớ bao kỷ niệm
Allein in der Nacht, erinnere ich mich an viele Erinnerungen.
Nhớ bóng dáng em như tựa ngày rằm
Ich erinnere mich an deine Gestalt, wie am Vollmondtag,
Cuộc tình đôi ta mãi mãi tuyệt vời
Unsere Liebe ist für immer wundervoll,
Anh nhớ thương em bao tháng ngày qua
Ich erinnere mich und vermisse dich all die Monate,
Tình này một lần mãi mãi không phai
Diese Liebe, einmal und für immer, wird nicht verblassen.
Thuyền ơi nhớ bến không?
Boot, erinnerst du dich an das Ufer?
Bến thì một dạ khăng khăng đợi thuyền
Das Ufer ist fest entschlossen, auf das Boot zu warten,
Chừng nào cho sóng bỏ thuyền
Erst wenn die Wellen das Boot verlassen,
lao bỏ biển, em mới đành bỏ anh
Die Insel das Meer verlässt, erst dann werde ich dich verlassen.
Biết yêu anh sự đã liều
Ich wusste, dich zu lieben, war gewagt,
Cùng chiều sau cơn mưa mau
Gemeinsam am Nachmittag nach dem schnellen Regen,
nắng dầm, em đây cũng cam
Auch wenn die Sonne brennt, ich nehme es in Kauf,
Chờ nhau mãi chờ nhau
Warte auf dich, warte immer auf dich.
nắng dầm, em đây cũng cam
Auch wenn die Sonne brennt, ich nehme es in Kauf,
Chờ nhau mãi chờ nhau
Warte auf dich, warte immer auf dich.





Авторы: Dzoan Binh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.