Phi Nhung - Doi Thay - перевод текста песни на немецкий

Doi Thay - Phi Nhungперевод на немецкий




Doi Thay
Verändert
xa cành, héo sầu từ tuổi xanh
Blätter fallen vom Ast, welken traurig seit ihrer Jugend,
Anh bỏ đi rồi, buồn lắm anh ơi
Du bist gegangen, es ist so traurig, mein Lieber.
Đời người con gái một lần mất người yêu
Im Leben einer Frau, einmal den Geliebten zu verlieren,
Dang dở cuộc đời
bedeutet ein unvollendetes Leben.
Những kỷ niệm hãy còn nằm đây
Die Erinnerungen sind noch hier,
Sao nỡ quên rồi, để đó cho ai?
Wie konntest du sie vergessen und für wen zurücklassen?
lời anh nói, "Mình khó nhạt phai"
Und deine Worte, "Wir werden uns nie trennen",
Bây giờ đổi thay
haben sich nun verändert.
Anh ơi thôi hết rồi, hết rồi
Mein Lieber, es ist vorbei, alles vorbei.
Nào còn khi đón khi đưa
Kein Abholen und Heimbringen mehr,
Những lần hẹn khi sớm khi trưa
Keine Verabredungen am frühen Morgen oder Mittag,
Lời thề anh hứa hôm xưa
Die Versprechen, die du einst gabst,
Thành khói mây đâu ngờ
sind zu Rauch und Wolken geworden, unerwartet.
Những ân tình đã một thời nở tươi
Die Liebe, die einst so frisch blühte,
Xin trả cho người màu sắc hoa thôi
Ich gebe dir nur die Farben der Blumen zurück.
Đường trần tôi đếm từng nhịp bước lẻ loi
Auf dem irdischen Weg zähle ich jeden einsamen Schritt,
Riêng một mình thôi
Ganz allein.
xa cành, héo sầu từ tuổi xanh
Blätter fallen vom Ast, welken traurig seit ihrer Jugend,
Anh bỏ đi rồi, buồn lắm anh ơi
Du bist gegangen, es ist so traurig, mein Lieber.
Đời người con gái
Im Leben einer Frau,
Một lần mất người yêu, dang dở cuộc đời
einmal den Geliebten zu verlieren, bedeutet ein unvollendetes Leben.
Những kỷ niệm hãy còn nằm đây
Die Erinnerungen sind noch hier,
Sao nỡ quên rồi, để đó cho ai?
Wie konntest du sie vergessen und für wen zurücklassen?
lời anh nói, "Mình khó nhạt phai"
Und deine Worte, "Wir werden uns nie trennen",
Bây giờ đổi thay
haben sich nun verändert.
Anh ơi thôi hết rồi, hết rồi
Mein Lieber, es ist vorbei, alles vorbei.
Nào còn khi đón khi đưa
Kein Abholen und Heimbringen mehr,
Những lần hẹn khi sớm khi trưa
Keine Verabredungen am frühen Morgen oder Mittag,
Lời thề anh hứa hôm xưa
Die Versprechen, die du einst gabst,
Thành khói mây đâu ngờ
sind zu Rauch und Wolken geworden, unerwartet.
Những ân tình đã một thời nở tươi
Die Liebe, die einst so frisch blühte,
Xin trả cho người màu sắc hoa thôi
Ich gebe dir nur die Farben der Blumen zurück.
Đường trần tôi đếm từng nhịp bước lẻ loi
Auf dem irdischen Weg zähle ich jeden einsamen Schritt,
Riêng một mình thôi
Ganz allein.
Đường trần tôi đếm từng nhịp bước lẻ loi
Auf dem irdischen Weg zähle ich jeden einsamen Schritt,
Riêng một mình thôi
Ganz allein.
Đường trần tôi đếm từng nhịp bước lẻ loi
Auf dem irdischen Weg zähle ich jeden einsamen Schritt,
Riêng một mình thôi
Ganz allein.
Đường trần tôi đếm từng nhịp bước lẻ loi
Auf dem irdischen Weg zähle ich jeden einsamen Schritt,





Авторы: Thanh Vu, Hoa Linh Bao


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.