Текст и перевод песни Phi Nhung - Đừng Nhắc Chuyện Lòng
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đừng Nhắc Chuyện Lòng
Don't Mention Heart Matters
Mấy
năm
cách
biệt
mình
gặp
lại
nhau
After
years
apart,
we
meet
again
Cúi
mặt
ngỡ
ngàng
đường
ai
nấy
đi
Lowering
our
heads
in
surprise,
our
paths
have
separated
Giờ
em
ván
đã
đóng
thuyền
Now
your
board
has
been
nailed
to
your
boat
Cuộc
đời
con
gái
qua
rồi
Your
life
as
a
girl
is
over
Từ
ngày
bước
sang
thuyền
hoa
Since
you
stepped
into
a
luxurious
boat
Kỷ
niệm
hãy
để
ngủ
yên
trong
tim
Let
memories
sleep
peacefully
in
our
hearts
Nhắc
lại
chỉ
làm
mình
thêm
xót
xa
Mentioning
them
will
only
make
us
feel
more
hurt
Dù
anh
không
muốn
dối
lòng
Even
though
I
don't
want
to
lie
to
myself
Dù
không
khơi
đống
tro
tàn
Even
though
I
don't
want
to
stir
up
the
ashes
Hỏi
lòng
mấy
ai
không
buồn
Ask
yourselves,
who
is
not
sad?
Bao
nhiêu
ân
tình
thuở
nào
The
kindnesses
of
those
times
Cầm
bằng
như
nước
cuốn
trôi
chân
cầu
Are
like
water
flowing
under
a
bridge
Xin
anh
hiểu
cho
đời
em
Please
understand
my
life
Cành
hoa
trong
gió
dập
vùi
tháng
năm
A
flower
in
the
wind,
battered
by
the
years
Duyên
tình
chúng
mình
trời
đã
ngăn
cách
Our
destined
love
has
been
blocked
by
fate
Thôi
đành
ngoảnh
mặt
từ
đây
hỡi
anh
Now,
I
must
turn
away
from
you,
my
dear
Đừng
gieo
chi
nỗi
tan
sầu
Don't
sow
any
more
seeds
of
sorrow
Trời
cao
sao
quá
cơ
cầu
The
heavens
are
so
high,
they
block
our
path
Tình
đầu
đó
xin
chôn
vùi
That
first
love,
let
it
be
buried
Mấy
năm
cách
biệt
mình
gặp
lại
After
years
apart,
we
meet
again
Cúi
mặt
ngỡ
ngàng
đường
ai
nấy
đi
Lowering
our
heads
in
surprise,
our
paths
have
separated
Giờ
em
ván
đã
đóng
thuyền
Now
your
board
has
been
nailed
to
your
boat
Cuộc
đời
con
gái
qua
rồi
Your
life
as
a
girl
is
over
Kỷ
niệm
hãy
để
ngủ
yên
Let
memories
sleep
peacefully
Bao
nhiêu
ân
tình
thuở
nào
The
kindnesses
of
those
times
Cầm
bằng
như
nước
cuốn
trôi
chân
cầu
Are
like
water
flowing
under
a
bridge
Xin
anh
hiểu
cho
đời
em
Please
understand
my
life
Cành
hoa
trong
gió
dập
vùi
tháng
năm
A
flower
in
the
wind,
battered
by
the
years
Duyên
tình
chúng
mình
trời
đã
ngăn
cách
Our
destined
love
has
been
blocked
by
fate
Thôi
đành
ngoảnh
mặt
từ
đây
hỡi
anh
Now,
I
must
turn
away
from
you,
my
dear
Đừng
gieo
chi
nỗi
tan
sầu
Don't
sow
any
more
seeds
of
sorrow
Trời
cao
sao
quá
cơ
cầu
The
heavens
are
so
high,
they
block
our
path
Tình
đầu
đó
xin
chôn
vùi
That
first
love,
let
it
be
buried
Đừng
gieo
chi
nỗi
tan
sầu
Don't
sow
any
more
seeds
of
sorrow
Trời
cao
sao
quá
cơ
cầu
The
heavens
are
so
high,
they
block
our
path
Tình
đầu
đó
That
first
love
Tình
chôn
vùi
Let
it
be
buried
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Trangdai Phuong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.