Текст и перевод песни Phi Nhung - Em về qua bến Bắc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em về qua bến Bắc
I Returned Through the Northern Pass
Em
về
đi
qua
bến
bắc
I
returned
through
the
northern
pass
Nhớ
dòng
sông
sâu
bát
sắc
Recalling
the
river
of
rainbow
colors
Làng
em
chất
phác
thật
thà
My
village
is
simple
and
honest
Tình
quê
thiết
tha
đậm
đà
Its
rustic
charm
is
sweet
and
mellow
Dù
mấy
đôi
người
ơi
Oh
my
love,
how
I've
missed
you
Thương
nhau
rồi
thì
tìm
tới
We
were
destined
to
meet
Nhớ
xa
là
nhớ
gần
Far
and
near,
my
heart
remains
with
you
À
ơi
nhớ
từng
luỹ
tre
Oho,
I
miss
the
bamboo
groves
Câu
hát
ru
trưa
hè
dù
quê
nghèo
thương
trở
về
Your
lullaby
soothes
my
soul,
though
our
village
is
poor,
I'll
always
hold
it
dear
Gió
chiều
bay
bay
mái
tóc
The
evening
breeze
caresses
my
hair
Nhớ
nhà
thương
quê
muốn
khóc
I
miss
my
home
and
yearn
for
my
loved
ones
Ngày
xưa
hái
bông
lục
bình
In
the
past,
I
picked
water
lilies
Cầu
duyên
ước
mơ
một
mình
Wishing
for
a
love
that
would
last
forever
Ngày
ấy
nay
còn
đâu,
rưng
rưng
sầu
Those
days
are
gone,
and
now
I'm
filled
with
sorrow
Kỷ
niệm
hỡi
biết
ai
mà
nhắn
gởi
To
whom
can
I
confide
my
memories
Tình
quê
nỡ
nào
cách
xa
How
can
I
bear
to
be
separated
from
my
homeland
Bóng
mát
cây
đa
già
còn
xanh
phủ
che
mái
nhà
The
old
banyan
tree
still
provides
shade
for
our
humble
abode
Ơi,
ơi
hò
là
hò
ơi
Oh,
oh,
hooray,
hooray
Ơi,
ơi
hò
là
hò
ơi
Oh,
oh,
hooray,
hooray
Quê
em
nghĩa
tình
mặn
nồng
My
hometown's
kindness
runs
deep
Yêu
thương
rót
mật
vào
lòng
Its
love
sweetens
my
heart
Ðồng
ruộng
xanh
bát
ngát
The
rice
paddies
stretch
out
endlessly
Dòng
sông
sâu
gió
mát
The
river
flows
deep
and
cool
Gió
đưa
cây
cải
về
trời
The
wind
carries
the
mustard
greens
to
heaven
Rau
răm
ở
lại
chịu
đời
đắng
cay
While
the
watercress
remains,
enduring
the
bitter
taste
of
life
Mai
về
khi
xa
bến
bắc
Tomorrow,
when
I
leave
the
northern
pass
Gửi
lại
sau
lưng
nước
mắt
I'll
leave
my
tears
behind
Người
đi
nhớ
câu
hẹn
thề
Remember
the
promises
we
made
Tình
quê
nhớ
nhau
trở
về
My
homeland's
love
awaits
your
return
Người
đó
ta
còn
đây
I'm
still
here,
waiting
for
you
Thương
đong
đầy
tìm
chẳng
thấy
My
love
for
you
is
overflowing,
yet
you're
nowhere
to
be
found
Biết
ai
mà
duyên
nợ
Who
knows
what
fate
has
in
store
Nhịp
cầu
nối
liền
giấc
mơ
The
bridge
connects
our
dreams
Dẫu
chín
trăng
em
đợi,
mười
thu
lòng
em
vẫn
chờ
Though
I
wait
nine
moons,
or
ten
autumns,
my
heart
will
never
cease
to
yearn
for
you
Ơi,
ơi
hò
là
hò
ơi
Oh,
oh,
hooray,
hooray
Ơi,
ơi
hò
là
hò
ơi
Oh,
oh,
hooray,
hooray
Quê
em
nghĩa
tình
mặn
nồng
My
hometown's
kindness
runs
deep
Yêu
thương
rót
mật
vào
lòng
Its
love
sweetens
my
heart
Ðồng
ruộng
xanh
bát
ngát
The
rice
paddies
stretch
out
endlessly
Dòng
sông
sâu
gió
mát
The
river
flows
deep
and
cool
Gió
đưa
cây
cải
về
trời
The
wind
carries
the
mustard
greens
to
heaven
Rau
răm
ở
lại
chịu
đời
đắng
cay
While
the
watercress
remains,
enduring
the
bitter
taste
of
life
Mai
về
khi
xa
bến
bắc
Tomorrow,
when
I
leave
the
northern
pass
Gửi
lại
sau
lưng
nước
mắt
I'll
leave
my
tears
behind
Người
đi
nhớ
câu
hẹn
thề
Remember
the
promises
we
made
Tình
quê
nhớ
nhau
trở
về
My
homeland's
love
awaits
your
return
Người
đó
ta
còn
đây
I'm
still
here,
waiting
for
you
Thương
đong
đầy
tìm
chẳng
thấy
My
love
for
you
is
overflowing,
yet
you're
nowhere
to
be
found
Biết
ai
mà
duyên
nợ
Who
knows
what
fate
has
in
store
Nhịp
cầu
nối
liền
giấc
mơ
The
bridge
connects
our
dreams
Dẫu
chín
trăng
em
đợi,
mười
thu
lòng
em
vẫn
chờ
Though
I
wait
nine
moons,
or
ten
autumns,
my
heart
will
never
cease
to
yearn
for
you
Nhịp
cầu
nối
liền
giấc
mơ
The
bridge
connects
our
dreams
Dẫu
chín
trăng
em
đợi,
mười
thu
lòng
em
vẫn
chờ
Though
I
wait
nine
moons,
or
ten
autumns,
my
heart
will
never
cease
to
yearn
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.