Текст и перевод песни Phi Nhung - Hành trình trên đất phù sa
Hành trình trên đất phù sa
Journey over the alluvial soil
Chim
tung
bay
hót
vang
trong
bình
minh
Birds
fly
and
sing
at
dawn
Chân
cô
đơn,
áo
phong
sương
hành
trình
Solitary
feet,
in
weathered
clothes
on
a
journey
Từ
Long
An,
Mộc
Hoá,
Mỹ
Tho
xuôi
về
Gò
Công
From
Long
An,
Mộc
Hoá,
Mỹ
Tho
down
to
Gò
Công
Tiền
Giang
ngút
ngàn
như
một
tấm
thảm
lúa
vàng
Tiền
Giang
endless
as
a
golden
rice
carpet
Thương
em
tôi
áo
đơn
sơ
bà
ba
I
love
my
girl
in
a
simple
bà
ba
dress
Trên
lưng
trâu
nước
da
nâu
mặn
mà
On
a
water
buffalo,
her
skin
brown
and
salty
Hò
hò
ơi,
cây
lúa
tốt
tươi,
thêm
mùi
phù
sa
Hey,
hey,
the
rice
plants
are
lush,
with
the
scent
of
alluvium
Đẹp
duyên
Tháp
Mười,
quên
đời
tảo
tần
vui
cười
Beautiful
Tháp
Mười,
forgetting
life's
hardships
and
smiling
Quýt
Cái
Bè
nổi
tiếng
ngọt
ngay
Cái
Bè
oranges
famously
sweet
Ai
ăn
rồi
nhớ
mãi
miền
Tây
Whoever
eats
them
remembers
the
West
forever
Ngồ
ngộ
ghê,
gái
miền
Tây
má
hây
hây
I'm
amazed,
Western
girls
have
rosy
cheeks
Với
các
cô
đời
bao
thế
hệ
With
you
girls
for
generations
Phù
sa
ơi
đậm
tình
hương
quê
Alluvium,
oh
so
strong,
the
aroma
of
home
Qua
Long
Xuyên
đến
Vĩnh
Long,
Trà
Vinh
Through
Long
Xuyên
to
Vĩnh
Long,
Trà
Vinh
Sông
quê
tôi
thắm
trong
tim
đậm
tình
My
hometown
river,
deeply
in
my
heart,
with
deep
affection
Phù
sa
ơi,
ngây
ngất
bước
chân,
tôi
về
không
nỡ
Alluvium,
enchanting
my
steps,
I
can't
bear
to
leave
Ở
cũng
chẳng
đành,
quê
miền
đất
ngọt
an
lành
I
can't
stay
either,
my
sweet
homeland
is
peaceful
Quê
hương
tôi
vẫn
bên
sông
Cửu
Long
My
hometown
is
still
by
the
Cửu
Long
River
Dân
quê
tôi
sống
quanh
năm
bên
ruộng
đồng
My
hometown
people
live
all
year
round
by
the
rice
fields
Từ
ngàn
xưa,
cây
lúa
đã
nuôi
dân
mình
no
ấm
From
ancient
times,
rice
has
fed
our
people
Phù
sa
mát
ngọt
như
dòng
sữa
mẹ
muôn
đời
Alluvium,
cool
and
sweet
as
my
mother's
milk
for
eternity
Đêm
trăng
thanh
chiếu
trên
sông
Cần
Thơ
A
moonlit
night
shines
on
the
Cần
Thơ
River
Vang
xa
xa
thoáng
câu
ca
hò
lờ
From
afar,
the
faint
sound
of
a
lullaby
Về
Tây
Đô
nhớ
ghé
Sóc
Trăng
nghe
điệu
lâm
thôn
Visiting
Tây
Đô,
remember
to
stop
by
Sóc
Trăng
to
listen
to
the
lâm
thôn
melody
Dù
kê
hát
đình
nhưng
tình
cảm
gần
như
mình
Even
though
it's
a
temple
song,
its
emotions
touch
me
Nắng
sớm
về
trái
chín
thật
mau
Morning
sun,
the
fruits
ripen
quickly
Cơn
mưa
chiều
tưới
mát
ruộng
sâu
Afternoon
rain,
watering
the
deep
fields
Phù
sa
ơi,
bốn
mùa
cây
trái
đơm
bông
Alluvium,
four
seasons
of
blooming
plants
Gái
bên
trai
tình
quê
thắm
nồng
The
love
between
girls
and
boys
is
deep
Điệu
dân
ca
ngọt
ngào
mênh
mông
Folk
melodies,
sweet
and
vast
Sông
quê
ơi,
nắng
mưa
bao
ngàn
xưa
My
hometown
river,
sun
and
rain
for
thousands
of
years
Tôi
không
quên
lũy
tre
xanh
hàng
dừa
I
won't
forget
the
green
bamboo
groves
and
coconut
trees
Về
Bạc
Liêu
nghe
hát
cải
lương
sau
đờn
vọng
cổ
In
Bạc
Liêu,
listen
to
cải
lương
singing
after
đờn
vọng
cổ
Cà
Mau
cuối
nẻo
đôi
lời
gửi
lại
chữ
tình
Cà
Mau,
at
the
end
of
the
journey,
a
few
words
of
love
Quýt
Cái
Bè
nổi
tiếng
ngọt
ngay
Cái
Bè
oranges
famously
sweet
Ai
ăn
rồi
nhớ
mãi
miền
Tây
Whoever
eats
them
remembers
the
West
forever
Ngồ
ngộ
ghê,
gái
miền
Tây
má
hây
hây
I'm
amazed,
Western
girls
have
rosy
cheeks
Với
các
cô
đời
bao
thế
hệ
With
you
girls
for
generations
Phù
sa
ơi
đậm
tình
hương
quê
Alluvium,
oh
so
strong,
the
aroma
of
home
Qua
Long
Xuyên
đến
Vĩnh
Long,
Trà
Vinh
Through
Long
Xuyên
to
Vĩnh
Long,
Trà
Vinh
Sông
quê
tôi
thắm
trong
tim
đậm
tình
My
hometown
river,
deeply
in
my
heart,
with
deep
affection
Phù
sa
ơi,
ngây
ngất
bước
chân,
tôi
về
không
nỡ
Alluvium,
enchanting
my
steps,
I
can't
bear
to
leave
Ở
cũng
chẳng
đành,
quê
miền
đất
ngọt
an
lành
I
can't
stay
either,
my
sweet
homeland
is
peaceful
Quê
hương
tôi
vẫn
bên
sông
Cửu
Long
My
hometown
is
still
by
the
Cửu
Long
River
Dân
quê
tôi
sống
quanh
năm
bên
ruộng
đồng
My
hometown
people
live
all
year
round
by
the
rice
fields
Từ
ngàn
xưa,
cây
lúa
đã
nuôi
dân
mình
no
ấm
From
ancient
times,
rice
has
fed
our
people
Phù
sa
mát
ngọt
như
dòng
sữa
mẹ
muôn
đời
Alluvium,
cool
and
sweet
as
my
mother's
milk
for
eternity
Đêm
trăng
thanh
chiếu
trên
sông
Cần
Thơ
A
moonlit
night
shines
on
the
Cần
Thơ
River
Vang
xa
xa
thoáng
câu
ca
hò
lờ
From
afar,
the
faint
sound
of
a
lullaby
Về
Tây
Đô
nhớ
ghé
Sóc
Trăng
nghe
điệu
lâm
thôn
Visiting
Tây
Đô,
remember
to
stop
by
Sóc
Trăng
to
listen
to
the
lâm
thôn
melody
Dù
kê
hát
đình
nhưng
tình
cảm
gần
như
mình
Even
though
it's
a
temple
song,
its
emotions
touch
me
Nắng
sớm
về
trái
chín
thật
mau
Morning
sun,
the
fruits
ripen
quickly
Cơn
mưa
chiều
tưới
mát
ruộng
sâu
Afternoon
rain,
watering
the
deep
fields
Phù
sa
ơi,
bốn
mùa
cây
trái
đơm
bông
Alluvium,
four
seasons
of
blooming
plants
Gái
bên
trai
tình
quê
thắm
nồng
The
love
between
girls
and
boys
is
deep
Điệu
dân
ca
ngọt
ngào
mênh
mông
Folk
melodies,
sweet
and
vast
Sông
quê
ơi,
nắng
mưa
bao
ngàn
xưa
My
hometown
river,
sun
and
rain
for
thousands
of
years
Tôi
không
quên
lũy
tre
xanh
hàng
dừa
I
won't
forget
the
green
bamboo
groves
and
coconut
trees
Về
Bạc
Liêu
nghe
hát
cải
lương
sau
đờn
vọng
cổ
In
Bạc
Liêu,
listen
to
cải
lương
singing
after
đờn
vọng
cổ
Cà
Mau
cuối
nẻo
đôi
lời
gửi
lại
chữ
tình
Cà
Mau,
at
the
end
of
the
journey,
a
few
words
of
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sonthanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.