Phi Nhung - Kiếp sau - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Phi Nhung - Kiếp sau




Kiếp sau
Следующая жизнь
Đêm qua em nằm
Прошлой ночью мне приснился сон,
Mẹ đem em gả chồng
Мама выдала меня замуж
Cho một chàng thi
За парня-поэта,
Số chàng rất long đong
У которого не было ничего, кроме стихов.
Hai vợ chồng làm thơ
Мы с мужем писали стихи
Trong một gian lều cỏ
В нашей хижине,
Mái giột mái cứ giột
Крыша протекала, но мы не унывали,
Làm thơ vẫn làm thơ
И продолжали писать стихи.
Thơ chàng dán trên vách
Его стихи были развешаны по стенам,
Thơ em che trời mưa
Мои стихи укрывали нас от дождя,
Một đàn con tám đứa
У нас было восемь детей,
Lớn lên chỉ thơ
И все они выросли, обожая поэзию.
Ngoài vườn đầy hoa nở
Наш сад был полон цветов,
Trong vườn ngập mộng
Он был наполнен мечтами,
Cửa lều thường không khép
Дверь в нашу хижину всегда была открыта,
Nên xuân đến bốn mùa
И весна царила в ней круглый год.
Mặc người đời mua bán
Мы не обращали внимания на суету мира,
Mặc cuộc đời hơn thua
На погоню за богатством,
Cả nhà làm thi
Вся наша семья была поэтами,
Nên nghèo xác nghèo
И мы были бедны, очень бедны.
Đêm qua em nằm
Прошлой ночью мне приснился сон,
Mẹ đem em gả chồng
Мама выдала меня замуж
Cho một chàng thi
За парня-поэта,
Số chàng rất long đong
У которого не было ничего, кроме стихов.
Hai vợ chồng làm thơ
Мы с мужем писали стихи
Trong một gian lều cỏ
В нашей хижине,
Mái giột mái cứ giột
Крыша протекала, но мы не унывали,
Làm thơ vẫn làm thơ
И продолжали писать стихи.
Thơ chàng dán trên vách
Его стихи были развешаны по стенам,
Thơ em che trời mưa
Мои стихи укрывали нас от дождя,
Một đàn con tám đứa
У нас было восемь детей,
Lớn lên chỉ thơ
И все они выросли, обожая поэзию.
Ngoài vườn đầy hoa nở
Наш сад был полон цветов,
Trong vườn ngập mộng
Он был наполнен мечтами,
Cửa lều thường không khép
Дверь в нашу хижину всегда была открыта,
Nên xuân đến bốn mùa
И весна царила в ней круглый год.
Mặc người đời mua bán
Мы не обращали внимания на суету мира,
Mặc cuộc đời hơn thua
На погоню за богатством,
Cả nhà làm thi
Вся наша семья была поэтами,
Nên nghèo, nên nghèo xác nghèo
И мы были бедны, очень, очень бедны.
Em cầu cùng Thượng Đế
Я молю небеса,
Kiếp sau lấy chồng
Если в следующей жизни я выйду замуж,
Xin lấy chồng thi
Пусть моим мужем снова будет поэт,
Dẫu biết chàng tay không
Даже если у него не будет ничего, кроме его стихов.
Em cầu cùng Thượng Đế
Я молю небеса,
Kiếp sau lấy chồng
Если в следующей жизни я выйду замуж,
Xin lấy chồng thi
Пусть моим мужем снова будет поэт,
Dẫu biết, dẫu biết chàng tay không
Даже если, даже если у него не будет ничего, кроме его стихов.





Авторы: Ngannhat, Tutran Mong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.