Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa qua phố vắng
Regen in der verlassenen Straße
Mưa
hắt
hiu,
mưa
buồn
qua
phố
vắng
Sanfter
Regen,
trauriger
Regen
in
der
verlassenen
Straße
Chiều
mưa
tuôn
cho
giá
buốt
tâm
hồn
Der
Regen
am
Nachmittag
lässt
die
Seele
erstarren
Niềm
cô
đơn
theo
nhung
nhớ
dài
thêm
Die
Einsamkeit
und
die
Sehnsucht
werden
größer
Mưa
kỷ
niệm,
mưa
tìm
về
dĩ
vãng
Erinnerungsregen,
Regen,
der
in
die
Vergangenheit
zurückkehrt
Anh
đã
yêu
em
mười
mùa
mưa
trước
Du
hast
mich
vor
zehn
Regenperioden
geliebt
Một
mùa
mưa
hai
đứa
bước
song
hành
In
einer
Regenzeit
gingen
wir
Hand
in
Hand
Tình
yêu
đương
khi
thương
vẫn
còn
thương
Die
Liebe,
als
wir
uns
noch
liebten
Em
đã
vội
bỏ
trường
xa
phố
phường
Du
hast
eilig
die
Schule
und
die
Stadt
verlassen
Đêm,
đêm
tiễn
đưa
người
yêu
đi
lấy
chồng
Nacht,
Nacht,
in
der
ich
meine
Geliebte
zur
Hochzeit
verabschiedete
Mưa,
ôi
gió
mưa
buồn
như
cơn
bão
lòng
Regen,
oh,
trauriger
Regen
wie
ein
Sturm
im
Herzen
Tình
nồng,
tình
mau
chóng
phai
Leidenschaftliche
Liebe,
die
schnell
verblasst
Tình
buồn,
tình
mang
đắng
cay
Traurige
Liebe,
die
Bitterkeit
bringt
Cô
đơn
cuộc
đời
ngồi
bên
song
cửa
Einsam
im
Leben,
sitze
ich
am
Fenster
Trông
bóng
ai
ngoài
mưa
mà
nhớ
người
Ich
schaue
im
Regen
nach
einer
Gestalt
und
vermisse
Dich
Thương
nhớ
ai,
mưa
chiều
về
giăng
lối
Ich
vermisse
Dich,
der
abendliche
Regen
bedeckt
den
Weg
Người
yêu
xưa
nay
đã
khuất
xa
rồi
Mein
ehemaliger
Geliebter
ist
nun
weit
weg
Còn
trong
tôi
bao
nhung
nhớ
tả
tơi
In
mir
sind
so
viele
zerfetzte
Erinnerungen
Mưa
kỷ
niệm,
mưa
thầm
rơi
trong
đời
Erinnerungsregen,
Regen,
der
leise
ins
Leben
fällt
Đêm,
đêm
tiễn
đưa
người
yêu
đi
lấy
chồng
Nacht,
Nacht,
in
der
ich
meine
Geliebte
zur
Hochzeit
verabschiedete
Mưa,
ôi
gió
mưa
buồn
như
cơn
bão
lòng
Regen,
oh,
trauriger
Regen
wie
ein
Sturm
im
Herzen
Tình
nồng,
tình
mau
chóng
phai
Leidenschaftliche
Liebe,
die
schnell
verblasst
Tình
buồn,
tình
mang
đắng
cay
Traurige
Liebe,
die
Bitterkeit
bringt
Cô
đơn
cuộc
đời
ngồi
bên
song
cửa
Einsam
im
Leben,
sitze
ich
am
Fenster
Trông
bóng
ai
ngoài
mưa
mà
nhớ
người
Ich
schaue
im
Regen
nach
einer
Gestalt
und
vermisse
Dich
Thương
nhớ
ai,
mưa
chiều
về
giăng
lối
Ich
vermisse
Dich,
der
abendliche
Regen
bedeckt
den
Weg
Người
yêu
xưa
nay
đã
khuất
xa
rồi
Mein
ehemaliger
Geliebter
ist
nun
weit
weg
Còn
trong
tôi
bao
nhung
nhớ
tả
tơi
In
mir
sind
so
viele
zerfetzte
Erinnerungen
Mưa
kỷ
niệm,
mưa
thầm
rơi
trong
đời
Erinnerungsregen,
Regen,
der
leise
ins
Leben
fällt
Còn
trong
tôi
bao
nhung
nhớ
tả
tơi
In
mir
sind
so
viele
zerfetzte
Erinnerungen
Mưa
kỷ
niệm,
mưa
thầm
rơi
trong
đời
Erinnerungsregen,
Regen,
der
leise
ins
Leben
fällt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phuongha, Trungle Quang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.