Phi Nhung - Ngày em đi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Phi Nhung - Ngày em đi




Ngày em đi
The Day You Left
Ngày em ra đi, em chỉ mang con tim hành
The day you left, you only took your heart with you
Ðể quên mùa đông, cho tháng năm anh thêm lạnh lùng
To forget winter, to make the years even colder
Ðôi tay hôm nào dìu nhau trong cơn đầy
The hands that once held each other in a deep dream
Giờ đôi tay ấy lau ngấn lệ ngàn lời biệt ly
Now those hands wipe away the tears of a thousand goodbyes
Chiều trên sân ga tia nắng xuyên nghiêng trên cành
Afternoon at the station, sunlight slanted through the leaves
Giấc đời ta theo chuyến xe, tan trong nhạt nhòa
The dream of our lives, following the train, fading away
Bên nhau phút này làm sao anh xa con tàu
Together at this moment, how can I let you go?
Lệ em tuôn mãi, ai biết được lòng mình khổ đau
Your tears keep falling, who knows the pain in my heart?
Tiếng còi vang, còi vang để mang em về đó
The whistle blows, the whistle blows to take you away
Lòng anh nát tan theo con tàu
My heart breaks with the train
Tàu xa khuất bóng, anh ngỡ rằng mình còn chiêm bao
The train disappears into the distance, I feel like I'm still dreaming
Ðường em đang đi, em nghe con tim vừa ý
The path you're on, do you hear your heart's desire?
Chắc con đường vui đang nở hoa nên quên hẹn thề
Surely the path of joy is blooming with flowers, making you forget your promises
đơn anh về, đường xưa mưa rơi âm thầm
Alone I return, the rain falls quietly on the old road
Từng đêm nối tiếp, anh đã nghe hồn mình lạnh câm
Night after night, I hear my soul grow cold
Tiếng còi vang, còi vang để mang em về đó
The whistle blows, the whistle blows to take you away
Lòng anh nát tan theo con tàu
My heart breaks with the train
Tàu xa khuất bóng, anh ngỡ rằng mình còn chiêm bao
The train disappears into the distance, I feel like I'm still dreaming
Ðường em đang đi, em nghe con tim vừa ý
The path you're on, do you hear your heart's desire?
Chắc con đường vui đang nở hoa nên quên hẹn thề
Surely the path of joy is blooming with flowers, making you forget your promises
đơn anh về, đường xưa mưa rơi âm thầm
Alone I return, the rain falls quietly on the old road
Từng đêm nối tiếp, anh đã nghe hồn mình lạnh câm
Night after night, I hear my soul grow cold
đơn anh về, đường xưa mưa rơi âm thầm
Alone I return, the rain falls quietly on the old road
Từng đêm nối tiếp, anh đã nghe hồn mình lạnh câm
Night after night, I hear my soul grow cold






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.