Текст и перевод песни Phi Nhung - Ngày em đi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày em đi
The Day You Left
Ngày
em
ra
đi,
em
chỉ
mang
con
tim
hành
lý
The
day
you
left,
you
only
took
your
heart
with
you
Ðể
quên
mùa
đông,
cho
tháng
năm
anh
thêm
lạnh
lùng
To
forget
winter,
to
make
the
years
even
colder
Ðôi
tay
hôm
nào
dìu
nhau
trong
cơn
mê
đầy
The
hands
that
once
held
each
other
in
a
deep
dream
Giờ
đôi
tay
ấy
lau
ngấn
lệ
ngàn
lời
biệt
ly
Now
those
hands
wipe
away
the
tears
of
a
thousand
goodbyes
Chiều
trên
sân
ga
tia
nắng
xuyên
nghiêng
trên
cành
lá
Afternoon
at
the
station,
sunlight
slanted
through
the
leaves
Giấc
mơ
đời
ta
theo
chuyến
xe,
tan
trong
nhạt
nhòa
The
dream
of
our
lives,
following
the
train,
fading
away
Bên
nhau
phút
này
làm
sao
anh
xa
con
tàu
Together
at
this
moment,
how
can
I
let
you
go?
Lệ
em
tuôn
mãi,
ai
biết
được
lòng
mình
khổ
đau
Your
tears
keep
falling,
who
knows
the
pain
in
my
heart?
Tiếng
còi
vang,
còi
vang
để
mang
em
về
đó
The
whistle
blows,
the
whistle
blows
to
take
you
away
Lòng
anh
nát
tan
theo
con
tàu
My
heart
breaks
with
the
train
Tàu
xa
khuất
bóng,
anh
ngỡ
rằng
mình
còn
chiêm
bao
The
train
disappears
into
the
distance,
I
feel
like
I'm
still
dreaming
Ðường
em
đang
đi,
em
có
nghe
con
tim
vừa
ý
The
path
you're
on,
do
you
hear
your
heart's
desire?
Chắc
con
đường
vui
đang
nở
hoa
nên
quên
hẹn
thề
Surely
the
path
of
joy
is
blooming
with
flowers,
making
you
forget
your
promises
Cô
đơn
anh
về,
đường
xưa
mưa
rơi
âm
thầm
Alone
I
return,
the
rain
falls
quietly
on
the
old
road
Từng
đêm
nối
tiếp,
anh
đã
nghe
hồn
mình
lạnh
câm
Night
after
night,
I
hear
my
soul
grow
cold
Tiếng
còi
vang,
còi
vang
để
mang
em
về
đó
The
whistle
blows,
the
whistle
blows
to
take
you
away
Lòng
anh
nát
tan
theo
con
tàu
My
heart
breaks
with
the
train
Tàu
xa
khuất
bóng,
anh
ngỡ
rằng
mình
còn
chiêm
bao
The
train
disappears
into
the
distance,
I
feel
like
I'm
still
dreaming
Ðường
em
đang
đi,
em
có
nghe
con
tim
vừa
ý
The
path
you're
on,
do
you
hear
your
heart's
desire?
Chắc
con
đường
vui
đang
nở
hoa
nên
quên
hẹn
thề
Surely
the
path
of
joy
is
blooming
with
flowers,
making
you
forget
your
promises
Cô
đơn
anh
về,
đường
xưa
mưa
rơi
âm
thầm
Alone
I
return,
the
rain
falls
quietly
on
the
old
road
Từng
đêm
nối
tiếp,
anh
đã
nghe
hồn
mình
lạnh
câm
Night
after
night,
I
hear
my
soul
grow
cold
Cô
đơn
anh
về,
đường
xưa
mưa
rơi
âm
thầm
Alone
I
return,
the
rain
falls
quietly
on
the
old
road
Từng
đêm
nối
tiếp,
anh
đã
nghe
hồn
mình
lạnh
câm
Night
after
night,
I
hear
my
soul
grow
cold
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.