Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Người giàu cũng khóc
Auch Reiche weinen
Tình
yêu
ai
bán
mà
mua
Liebe
kann
man
nicht
kaufen
Làm
sao
để
mua
lấy
trái
tim
của
một
người?
Wie
kann
ich
das
Herz
eines
Mannes
kaufen?
Cho
dù
bạc
tiền
tựa
non
cao
Auch
wenn
das
Geld
wie
hohe
Berge
ist
Giàu
sang
cùng
phú
quý
làm
sao
mua
được
tình?
Reichtum
und
Wohlstand,
wie
kann
man
Liebe
kaufen?
Giàu
sang
đem
đến
cho
người
Reichtum
bringt
dem
Mann
Yêu
trong
dối
trá,
yêu
trong
lọc
lừa
Liebe
in
Täuschung,
Liebe
in
Betrug
Nên
tình
rối
tựa
như
tơ
Daher
ist
die
Liebe
verworren
wie
Seide
Con
tim
nhức
nhối
bởi
tình
yêu
lạc
bến
bờ
Das
Herz
schmerzt
wegen
der
Liebe,
die
vom
Ufer
abkommt
Buồn
thay
khi
biết
tình
yêu
Traurig,
wenn
man
weiß,
dass
Liebe
Là
khi
tình
ngang
trái,
trái
ngang
mới
lỡ
làng
Dann
ist,
wenn
Liebe
unglücklich
ist,
unglücklich
und
verloren
Cho
dù
tiếng
gọi
của
con
tim
Auch
wenn
das
Herz
ruft
Làm
sao
nàng
mở
lối
để
anh
đi
vào
đời
Wie
kann
er
den
Weg
öffnen,
damit
ich
in
sein
Leben
treten
kann?
Tình
yêu
xây
luỹ,
xây
thành
Liebe
baut
Festungen,
baut
Mauern
Con
tim
khép
kín
cho
anh
u
sầu
Das
Herz
ist
verschlossen,
was
mich
traurig
macht
Âm
thầm
nhỏ
lệ
thương
đau
Heimlich
vergieße
ich
Tränen
des
Schmerzes
Người
giàu
cũng
khóc
bởi
tình
duyên
bẽ
bàng
Auch
Reiche
weinen
wegen
unglücklicher
Liebe
Giàu
sang
có
nghĩa
gì
đâu
Reichtum
bedeutet
gar
nichts
Có
chăng
mua
được
nỗi
sầu
riêng
tư
Kann
man
damit
etwa
die
eigene
Trauer
kaufen?
Tình
yêu,
lẽ
sống
của
đời
Liebe,
der
Sinn
des
Lebens
Khi
đã
yêu
rồi
mới
hiểu
được
tình
yêu
Wenn
man
geliebt
hat,
versteht
man
erst
die
Liebe
Tình
yêu
có
lắm
buồn
vui
Liebe
hat
viel
Freude
und
Leid
Có
khi
cũng
chỉ
tiếng
cười
qua
đêm
Manchmal
ist
es
nur
ein
Lachen
über
Nacht
Làm
sao
cho
mối
duyên
đầu
Wie
kann
man
die
erste
Liebe
gestalten
Không
vướng
lệ
sầu,
không
trắc
trở
thương
đau
Ohne
Tränen,
ohne
Hindernisse
und
Schmerzen?
Tìm
đâu,
anh
biết
tìm
đâu
Wo
soll
ich
suchen,
wo
soll
ich
suchen?
Tình
yêu
người
con
gái
đã
in
sâu
vào
lòng?
Die
Liebe
des
Mannes,
die
sich
tief
in
mein
Herz
eingeprägt
hat?
Cho
dù
bạc
tiền
tựa
non
cao
Auch
wenn
das
Geld
wie
hohe
Berge
ist
Làm
sao
để
mua
hết
trái
ngang
của
cuộc
đời?
Wie
kann
man
all
das
Unglück
des
Lebens
kaufen?
Tình
yêu
đâu
có
xa
vời
Die
Liebe
ist
nicht
weit
entfernt
Luôn
luôn
quấn
quít
bên
anh
hiền
hoà
Sie
ist
immer
sanft
um
mich
herum
Nhưng
tình
vẫn
phải
chia
xa
Aber
die
Liebe
muss
sich
dennoch
trennen
Người
giàu
cũng
khóc
bởi
tình
yêu
khó
tìm
Auch
Reiche
weinen,
weil
Liebe
schwer
zu
finden
ist
Giàu
sang
có
nghĩa
gì
đâu
Reichtum
bedeutet
gar
nichts
Có
chăng
mua
được
nỗi
sầu
riêng
tư
Kann
man
damit
etwa
die
eigene
Trauer
kaufen?
Tình
yêu,
lẽ
sống
của
đời
Liebe,
der
Sinn
des
Lebens
Khi
đã
yêu
rồi
mới
hiểu
được
tình
yêu
Wenn
man
geliebt
hat,
versteht
man
erst
die
Liebe
Tình
yêu
có
lắm
buồn
vui
Liebe
hat
viel
Freude
und
Leid
Có
khi
cũng
chỉ
tiếng
cười
qua
đêm
Manchmal
ist
es
nur
ein
Lachen
über
Nacht
Làm
sao
cho
mối
duyên
đầu
Wie
kann
man
die
erste
Liebe
gestalten
Không
vướng
lệ
sầu,
không
trắc
trở
thương
đau
Ohne
Tränen,
ohne
Hindernisse
und
Schmerzen?
Tìm
đâu,
anh
biết
tìm
đâu
Wo
soll
ich
suchen,
wo
soll
ich
suchen?
Tình
yêu
người
con
gái
đã
in
sâu
vào
lòng?
Die
Liebe
des
Mannes,
die
sich
tief
in
mein
Herz
eingeprägt
hat?
Cho
dù
bạc
tiền
tựa
non
cao
Auch
wenn
das
Geld
wie
hohe
Berge
ist
Làm
sao
để
mua
hết
trái
ngang
của
cuộc
đời?
Wie
kann
man
all
das
Unglück
des
Lebens
kaufen?
Tình
yêu
đâu
có
xa
vời
Die
Liebe
ist
nicht
weit
entfernt
Luôn
luôn
quấn
quít
bên
anh
hiền
hoà
Sie
ist
immer
sanft
um
mich
herum
Nhưng
tình
vẫn
phải
chia
xa
Aber
die
Liebe
muss
sich
dennoch
trennen
Người
giàu
cũng
khóc
bởi
tình
duyên
khó
tìm
Auch
Reiche
weinen,
weil
die
Liebesbeziehung
schwer
zu
finden
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bhmedia, Vinh Su
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.