Phi Nhung - Người giàu cũng khóc - перевод текста песни на немецкий

Người giàu cũng khóc - Phi Nhungперевод на немецкий




Người giàu cũng khóc
Auch Reiche weinen
Tình yêu ai bán mua
Liebe kann man nicht kaufen
Làm sao để mua lấy trái tim của một người?
Wie kann ich das Herz eines Mannes kaufen?
Cho bạc tiền tựa non cao
Auch wenn das Geld wie hohe Berge ist
Giàu sang cùng phú quý làm sao mua được tình?
Reichtum und Wohlstand, wie kann man Liebe kaufen?
Giàu sang đem đến cho người
Reichtum bringt dem Mann
Yêu trong dối trá, yêu trong lọc lừa
Liebe in Täuschung, Liebe in Betrug
Nên tình rối tựa như
Daher ist die Liebe verworren wie Seide
Con tim nhức nhối bởi tình yêu lạc bến bờ
Das Herz schmerzt wegen der Liebe, die vom Ufer abkommt
Buồn thay khi biết tình yêu
Traurig, wenn man weiß, dass Liebe
khi tình ngang trái, trái ngang mới lỡ làng
Dann ist, wenn Liebe unglücklich ist, unglücklich und verloren
Cho tiếng gọi của con tim
Auch wenn das Herz ruft
Làm sao nàng mở lối để anh đi vào đời
Wie kann er den Weg öffnen, damit ich in sein Leben treten kann?
Tình yêu xây luỹ, xây thành
Liebe baut Festungen, baut Mauern
Con tim khép kín cho anh u sầu
Das Herz ist verschlossen, was mich traurig macht
Âm thầm nhỏ lệ thương đau
Heimlich vergieße ich Tränen des Schmerzes
Người giàu cũng khóc bởi tình duyên bẽ bàng
Auch Reiche weinen wegen unglücklicher Liebe
Giàu sang nghĩa đâu
Reichtum bedeutet gar nichts
chăng mua được nỗi sầu riêng
Kann man damit etwa die eigene Trauer kaufen?
Tình yêu, lẽ sống của đời
Liebe, der Sinn des Lebens
Khi đã yêu rồi mới hiểu được tình yêu
Wenn man geliebt hat, versteht man erst die Liebe
Tình yêu lắm buồn vui
Liebe hat viel Freude und Leid
khi cũng chỉ tiếng cười qua đêm
Manchmal ist es nur ein Lachen über Nacht
Làm sao cho mối duyên đầu
Wie kann man die erste Liebe gestalten
Không vướng lệ sầu, không trắc trở thương đau
Ohne Tränen, ohne Hindernisse und Schmerzen?
Tìm đâu, anh biết tìm đâu
Wo soll ich suchen, wo soll ich suchen?
Tình yêu người con gái đã in sâu vào lòng?
Die Liebe des Mannes, die sich tief in mein Herz eingeprägt hat?
Cho bạc tiền tựa non cao
Auch wenn das Geld wie hohe Berge ist
Làm sao để mua hết trái ngang của cuộc đời?
Wie kann man all das Unglück des Lebens kaufen?
Tình yêu đâu xa vời
Die Liebe ist nicht weit entfernt
Luôn luôn quấn quít bên anh hiền hoà
Sie ist immer sanft um mich herum
Nhưng tình vẫn phải chia xa
Aber die Liebe muss sich dennoch trennen
Người giàu cũng khóc bởi tình yêu khó tìm
Auch Reiche weinen, weil Liebe schwer zu finden ist
Giàu sang nghĩa đâu
Reichtum bedeutet gar nichts
chăng mua được nỗi sầu riêng
Kann man damit etwa die eigene Trauer kaufen?
Tình yêu, lẽ sống của đời
Liebe, der Sinn des Lebens
Khi đã yêu rồi mới hiểu được tình yêu
Wenn man geliebt hat, versteht man erst die Liebe
Tình yêu lắm buồn vui
Liebe hat viel Freude und Leid
khi cũng chỉ tiếng cười qua đêm
Manchmal ist es nur ein Lachen über Nacht
Làm sao cho mối duyên đầu
Wie kann man die erste Liebe gestalten
Không vướng lệ sầu, không trắc trở thương đau
Ohne Tränen, ohne Hindernisse und Schmerzen?
Tìm đâu, anh biết tìm đâu
Wo soll ich suchen, wo soll ich suchen?
Tình yêu người con gái đã in sâu vào lòng?
Die Liebe des Mannes, die sich tief in mein Herz eingeprägt hat?
Cho bạc tiền tựa non cao
Auch wenn das Geld wie hohe Berge ist
Làm sao để mua hết trái ngang của cuộc đời?
Wie kann man all das Unglück des Lebens kaufen?
Tình yêu đâu xa vời
Die Liebe ist nicht weit entfernt
Luôn luôn quấn quít bên anh hiền hoà
Sie ist immer sanft um mich herum
Nhưng tình vẫn phải chia xa
Aber die Liebe muss sich dennoch trennen
Người giàu cũng khóc bởi tình duyên khó tìm
Auch Reiche weinen, weil die Liebesbeziehung schwer zu finden ist





Авторы: Bhmedia, Vinh Su


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.