Phi Nhung - Người giàu cũng khóc - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Phi Nhung - Người giàu cũng khóc




Người giàu cũng khóc
The Rich Cry Too
Tình yêu ai bán mua
Can one buy love?
Làm sao để mua lấy trái tim của một người?
How can I purchase your heart, my love?
Cho bạc tiền tựa non cao
Even with riches like mountains tall
Giàu sang cùng phú quý làm sao mua được tình?
Wealth and fortune can't buy love at all.
Giàu sang đem đến cho người
Riches bring to you
Yêu trong dối trá, yêu trong lọc lừa
Love that's false and filled with deceit
Nên tình rối tựa như
Tangling love like threads
Con tim nhức nhối bởi tình yêu lạc bến bờ
Tearing your heart as love goes astray.
Buồn thay khi biết tình yêu
Sorrowful to know true love
khi tình ngang trái, trái ngang mới lỡ làng
Is love that's twisted and unyielding
Cho tiếng gọi của con tim
Despite my heart's desperate call
Làm sao nàng mở lối để anh đi vào đời
How can you open a path for me?
Tình yêu xây luỹ, xây thành
Love builds walls and fortresses
Con tim khép kín cho anh u sầu
Your guarded heart fills me with distress
Âm thầm nhỏ lệ thương đau
Silently shedding tears of pain
Người giàu cũng khóc bởi tình duyên bẽ bàng
The wealthy cry too, love's fate in vain.
Giàu sang nghĩa đâu
What is the point of wealth?
chăng mua được nỗi sầu riêng
Can it buy my private sorrow?
Tình yêu, lẽ sống của đời
Love, the purpose of life
Khi đã yêu rồi mới hiểu được tình yêu
Only in love can we understand its might.
Tình yêu lắm buồn vui
Love brings joy and sadness too
khi cũng chỉ tiếng cười qua đêm
Sometimes it's just laughter for a night or two
Làm sao cho mối duyên đầu
How can I make our first love
Không vướng lệ sầu, không trắc trở thương đau
Free from tears and heartache?
Tìm đâu, anh biết tìm đâu
Where, oh where can I find?
Tình yêu người con gái đã in sâu vào lòng?
The love of a woman forever entwined?
Cho bạc tiền tựa non cao
Even with riches like mountains tall
Làm sao để mua hết trái ngang của cuộc đời?
How can I buy my way out of life's cruel sprawl?
Tình yêu đâu xa vời
Love is never far away
Luôn luôn quấn quít bên anh hiền hoà
Always by your side, come what may
Nhưng tình vẫn phải chia xa
But love must sometimes end
Người giàu cũng khóc bởi tình yêu khó tìm
The wealthy cry too, true love's hard to find.
Giàu sang nghĩa đâu
What is the point of wealth?
chăng mua được nỗi sầu riêng
Can it buy my private sorrow?
Tình yêu, lẽ sống của đời
Love, the purpose of life
Khi đã yêu rồi mới hiểu được tình yêu
Only in love can we understand its might.
Tình yêu lắm buồn vui
Love brings joy and sadness too
khi cũng chỉ tiếng cười qua đêm
Sometimes it's just laughter for a night or two
Làm sao cho mối duyên đầu
How can I make our first love
Không vướng lệ sầu, không trắc trở thương đau
Free from tears and heartache?
Tìm đâu, anh biết tìm đâu
Where, oh where can I find?
Tình yêu người con gái đã in sâu vào lòng?
The love of a woman forever entwined?
Cho bạc tiền tựa non cao
Even with riches like mountains tall
Làm sao để mua hết trái ngang của cuộc đời?
How can I buy my way out of life's cruel sprawl?
Tình yêu đâu xa vời
Love is never far away
Luôn luôn quấn quít bên anh hiền hoà
Always by your side, come what may
Nhưng tình vẫn phải chia xa
But love must sometimes end
Người giàu cũng khóc bởi tình duyên khó tìm
The wealthy cry too, true love's hard to find.





Авторы: Bhmedia, Vinh Su


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.