Phi Nhung - Như Một Cơ Mê - перевод текста песни на немецкий

Như Một Cơ Mê - Phi Nhungперевод на немецкий




Như Một Cơ Mê
Wie ein Traum
Ngày xưa lúc chưa quen anh em nào buồn
Bevor ich dich kannte, war ich nie traurig
Từ ngày gặp nhau thấy sao trong lòng vấn vương
Seit unserer Begegnung fühle ich eine Sehnsucht in meinem Herzen
Nhiều đêm suy nghĩ miên man rồi em mộng xa xăm
Viele Nächte dachte ich endlos nach und träumte vor mich hin
Mới hay trong lòng mình đang nhớ mong
Da wurde mir klar, dass ich dich vermisse
Rằng em vẫn ghi trong tim anh thường nhắc nhiều
Dass ich dich immer in meinem Herzen trage, erwähne ich oft
ngàn năm sau vẫn không quên người đã yêu
Auch nach tausend Jahren werde ich den Menschen, den ich liebte, nicht vergessen
Tình cho đâu kể bao nhiêu, mai sau đời liêu
Liebe fragt nicht, wie viel sie gibt, auch wenn das Leben einsam wird
Chỉ mong sao làm đẹp lòng người yêu
Ich hoffe nur, das Herz meines Geliebten zu erfreuen
Khi yêu ai ngờ đâu
Wenn man liebt, wer ahnt schon
Trái yêu thương trăm u sầu ngàn thương đau
Dass die Frucht der Liebe hundert Sorgen und tausend Schmerzen bringt
Tình yêu nhận bao nhiêu
Die Liebe empfängt nicht viel
Nhưng cho, cho rất nhiều
Aber sie gibt, gibt sehr viel
Thấy đời mình vẫn liêu
Ich fühle mein Leben immer noch einsam
Người ơi thế gian mấy ai đã học chữ ngờ?
Mein Lieber, wer auf dieser Welt hat das Wort "unerwartet" gelernt?
Tình đời đổi thay cũng như khi trời nắng mưa
Die Liebe ändert sich, wie das Wetter zwischen Sonne und Regen
Đời ai sao chẳng đi qua, tình yêu như một cơn
Durch welches Leben geht man nicht, Liebe ist wie ein Traum
Phút vui qua rồi, ngày buồn dài đi
Die glücklichen Momente vergehen, und die traurigen Tage ziehen sich hin
Ngày xưa lúc chưa quen anh em nào buồn
Bevor ich dich kannte, war ich nie traurig
Từ ngày gặp nhau thấy sao trong lòng vấn vương
Seit unserer Begegnung fühle ich eine Sehnsucht in meinem Herzen
Nhiều đêm suy nghĩ miên man rồi em mộng xa xăm
Viele Nächte dachte ich endlos nach und träumte vor mich hin
Mới hay trong lòng mình đang nhớ mong
Da wurde mir klar, dass ich dich vermisse
Rằng em vẫn ghi trong tim anh thường nhắc nhiều
Dass ich dich immer in meinem Herzen trage, erwähne ich oft
ngàn năm sau vẫn không quên người đã yêu
Auch nach tausend Jahren werde ich den Menschen, den ich liebte, nicht vergessen
Tình cho đâu kể bao nhiêu mai sau đời liêu
Liebe fragt nicht, wie viel sie gibt, auch wenn das Leben einsam wird
Chỉ mong sao làm đẹp lòng người yêu
Ich hoffe nur, das Herz meines Geliebten zu erfreuen
Khi yêu ai ngờ đâu
Wenn man liebt, wer ahnt schon
Trái yêu thương trăm u sầu ngàn thương đau
Dass die Frucht der Liebe hundert Sorgen und tausend Schmerzen bringt
Tình yêu nhận bao nhiêu
Die Liebe empfängt nicht viel
Nhưng cho, cho rất nhiều
Aber sie gibt, gibt sehr viel
Thấy đời mình vẫn liêu
Ich fühle mein Leben immer noch einsam
Người ơi thế gian mấy ai đã học chữ ngờ
Mein Lieber, wer auf dieser Welt hat das Wort "unerwartet" gelernt?
Tình đời đổi thay cũng như khi trời nắng mưa
Die Liebe ändert sich, wie das Wetter zwischen Sonne und Regen
Đời ai sao chẳng đi qua, tình yêu như một cơn
Durch welches Leben geht man nicht, Liebe ist wie ein Traum
Phút vui qua rồi, ngày buồn dài đi
Die glücklichen Momente vergehen, und die traurigen Tage ziehen sich hin
Đời ai sao chẳng đi qua, tình yêu như một cơn
Durch welches Leben geht man nicht, Liebe ist wie ein Traum
Phút vui qua rồi, ngày buồn dài đi
Die glücklichen Momente vergehen, und die traurigen Tage ziehen sich hin
Đời ai sao chẳng đi qua, tình yêu như một cơn
Durch welches Leben geht man nicht, Liebe ist wie ein Traum
Phút vui qua rồi, ngày buồn dài đi
Die glücklichen Momente vergehen, und die traurigen Tage ziehen sich hin






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.