Phi Nhung - Nỗi buồn gác trọ - перевод текста песни на английский

Nỗi buồn gác trọ - Phi Nhungперевод на английский




Nỗi buồn gác trọ
Sadness of a Boarding House
Gác lạnh về khuya cơn gió lùa
The attic is cold and the night wind blows
Trăng gầy nghiêng bóng cài song thưa
The moon is thin, casting a shadow through the window
Nhớ ai ánh đèn hiu hắt
The lamp is flickering, reminding me of someone
vàng nhè nhẹ đưa
Yellow leaves are gently falling
Tưởng như bước phố
As if someone is walking down the street
người con gái buông tóc thề
There is a girl who made a vow with her hair down
Thu về e ấp chuyện vu quy
The autumn is here, and she is shy about her wedding
Kết lên áo màu hoa cưới
She puts on a wedding dress, the color of flowers
Gác trọ buồn đơn côi
The boarding house is sad and lonely
Phố nhỏ vắng thêm một người
The small town is empty without one more person
Bâng khuâng gác vắng khêu thêm đèn đêm
The empty attic is filled with more light
Nhớ nhung đi vào quên
The longing is forgotten
Sông sâu cố nhân ơi đi về đâu
Oh, my old friend, where have you gone?
Gởi hồn chìm vào đôi mắt
I have put my soul into your eyes
Ái ân chưa trọn để ngàn đời nhớ nhau
Our love is not complete, and I will remember you forever
Phố nhỏ đường mưa trơn lối về
The small town is rainy, and the road is slippery
Dâng sầu nhân thế đọng trên mi
The sadness of the world is in my eyes
ai ngồi đếm mùa nhung nhớ
Who is counting the seasons of longing?
Nỗi niềm đầy lại vơi
My heart is full and empty again
Mỗi mùa tiễn đưa một người
Every season, someone leaves
Gác lạnh về khuya cơn gió lùa
The attic is cold and the night wind blows
Trăng gầy nghiêng bóng cài song thưa
The moon is thin, casting a shadow through the window
Nhớ ai ánh đèn hiu hắt
The lamp is flickering, reminding me of someone
vàng nhè nhẹ đưa
Yellow leaves are gently falling
Tưởng như bước phố
As if someone is walking down the street
người con gái buông tóc thề
There is a girl who made a vow with her hair down
Thu về e ấp chuyện vu quy
The autumn is here, and she is shy about her wedding
Kết lên áo màu hoa cưới
She puts on a wedding dress, the color of flowers
Gác trọ buồn đơn côi
The boarding house is sad and lonely
Phố nhỏ vắng thêm một người
The small town is empty without one more person
Bâng khuâng gác vắng khêu thêm đèn đêm
The empty attic is filled with more light
Nhớ nhung đi vào quên
The longing is forgotten
Sông sâu cố nhân ơi đi về đâu
Oh, my old friend, where have you gone?
Gởi hồn chìm vào đôi mắt
I have put my soul into your eyes
Ái ân chưa trọn để ngàn đời nhớ nhau
Our love is not complete, and I will remember you forever
Phố nhỏ đường mưa trơn lối về
The small town is rainy, and the road is slippery
Dâng sầu nhân thế đọng trên mi
The sadness of the world is in my eyes
ai ngồi đếm mùa nhung nhớ
Who is counting the seasons of longing?
Nỗi niềm đầy lại vơi
My heart is full and empty again
Mỗi mùa tiễn đưa một người
Every season, someone leaves
ai ngồi đếm mùa nhung nhớ
Who is counting the seasons of longing?
Nỗi niềm đầy lại vơi
My heart is full and empty again
Mỗi mùa tiễn đưa một người
Every season, someone leaves





Авторы: Linhhoai, Phatmanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.