Phi Nhung - Nỗi buồn gác trọ - перевод текста песни на русский

Nỗi buồn gác trọ - Phi Nhungперевод на русский




Nỗi buồn gác trọ
Печаль съемной комнаты
Gác lạnh về khuya cơn gió lùa
Холод опускается на чердак к ночи, ветер врывается внутрь
Trăng gầy nghiêng bóng cài song thưa
Бледная луна бросает косые тени, скользя по решеткам
Nhớ ai ánh đèn hiu hắt
Вспоминая тебя, вижу тусклый свет лампы
vàng nhè nhẹ đưa
Желтые листья тихо кружатся в воздухе
Tưởng như bước phố
Мне кажется, будто я иду по знакомой улице
người con gái buông tóc thề
Где девушка с распущенными волосами
Thu về e ấp chuyện vu quy
Осенью робко шепчет о замужестве
Kết lên áo màu hoa cưới
Надевает на себя подвенечное платье цвета цветущей вишни
Gác trọ buồn đơn côi
А съемная комната погружается в грусть и одиночество
Phố nhỏ vắng thêm một người
На маленькой улочке стало одним человеком меньше
Bâng khuâng gác vắng khêu thêm đèn đêm
В смятении зажигаю еще одну лампу в пустой комнате
Nhớ nhung đi vào quên
Тоска уходит, чтобы вернуться вновь
Sông sâu cố nhân ơi đi về đâu
Мой дорогой, куда ты ушел так далеко?
Gởi hồn chìm vào đôi mắt
Я вкладываю душу в свой взгляд
Ái ân chưa trọn để ngàn đời nhớ nhau
Наша любовь осталась незаконченной, обрекая на вечные воспоминания
Phố nhỏ đường mưa trơn lối về
На узкой улочке дождь сделал дорогу скользкой
Dâng sầu nhân thế đọng trên mi
Печаль мира оседает на моих ресницах
ai ngồi đếm mùa nhung nhớ
Есть ли тот, кто считает прошедшие сезоны тоски?
Nỗi niềm đầy lại vơi
Чувства переполняют, а затем утихают
Mỗi mùa tiễn đưa một người
Каждый сезон я провожаю кого-то
Gác lạnh về khuya cơn gió lùa
Холод опускается на чердак к ночи, ветер врывается внутрь
Trăng gầy nghiêng bóng cài song thưa
Бледная луна бросает косые тени, скользя по решеткам
Nhớ ai ánh đèn hiu hắt
Вспоминая тебя, вижу тусклый свет лампы
vàng nhè nhẹ đưa
Желтые листья тихо кружатся в воздухе
Tưởng như bước phố
Мне кажется, будто я иду по знакомой улице
người con gái buông tóc thề
Где девушка с распущенными волосами
Thu về e ấp chuyện vu quy
Осенью робко шепчет о замужестве
Kết lên áo màu hoa cưới
Надевает на себя подвенечное платье цвета цветущей вишни
Gác trọ buồn đơn côi
А съемная комната погружается в грусть и одиночество
Phố nhỏ vắng thêm một người
На маленькой улочке стало одним человеком меньше
Bâng khuâng gác vắng khêu thêm đèn đêm
В смятении зажигаю еще одну лампу в пустой комнате
Nhớ nhung đi vào quên
Тоска уходит, чтобы вернуться вновь
Sông sâu cố nhân ơi đi về đâu
Мой дорогой, куда ты ушел так далеко?
Gởi hồn chìm vào đôi mắt
Я вкладываю душу в свой взгляд
Ái ân chưa trọn để ngàn đời nhớ nhau
Наша любовь осталась незаконченной, обрекая на вечные воспоминания
Phố nhỏ đường mưa trơn lối về
На узкой улочке дождь сделал дорогу скользкой
Dâng sầu nhân thế đọng trên mi
Печаль мира оседает на моих ресницах
ai ngồi đếm mùa nhung nhớ
Есть ли тот, кто считает прошедшие сезоны тоски?
Nỗi niềm đầy lại vơi
Чувства переполняют, а затем утихают
Mỗi mùa tiễn đưa một người
Каждый сезон я провожаю кого-то
ai ngồi đếm mùa nhung nhớ
Есть ли тот, кто считает прошедшие сезоны тоски?
Nỗi niềm đầy lại vơi
Чувства переполняют, а затем утихают
Mỗi mùa tiễn đưa một người
Каждый сезон я провожаю кого-то





Авторы: Linhhoai, Phatmanh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.