Phi Nhung - Sầu rưng - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Phi Nhung - Sầu rưng




Sầu rưng
Печаль переполняет
Mùa thu về hàng cây khô đổ
Осень вернулась, деревья сбрасывают листву,
Chạnh lòng mình buồn bến bờ
И сердце мое топит печаль без конца и края.
Mây dâng sầu thương chuyện tình mưa ngâu
Тучи на небе полны грусти, словно вспоминая наш роман в сезон дождей,
Mối duyên đầu ta khóc tình thương đau
О нашей первой любви, о нашей боли я плачу.
Anh ra đi hai mươi mấy năm rồi
Ты ушел двадцать с лишним лет назад,
Cho ân tình theo gió cuốn mây trôi
Оставив нашу любовь развеваться по ветру вместе с облаками.
Đếm thời gian nghe như sầu rưng rưng lòng, mòn mỏi ôi nhớ mong
Считаю время и чувствую, как печаль переполняет мое измученное тоской сердце.
Bao mùa rụng trong lãng quên, người xưa đâu rồi sao không đến?
Сколько осенних листьев опало в забвении, где ты, мой любимый, почему не приходишь?
Như chim tha phương bay về chốn sương
Словно птица, улетевшая в дальние края, в туманную даль,
Bỏ lại chuyện tình yêu đau thương
Ты оставил нашу любовь, полную боли.
Lắng hồn tôi nghe cung đàn khóc một người, sầu rưng rưng khó nguôi
Прислушиваюсь к своей душе и слышу, как струны плачут о ком-то, печаль переполняет, не найти покоя.
Đi tìm những chiều buồn gió mưa, ngày xưa đi về chung hai đứa
Ищу те грустные вечера, полные ветра и дождя, когда мы были вместе.
Nhưng sao hôm nay con đường còn đây
Но почему сегодня эта старая дорога все еще здесь,
Vắng một người lòng như chua cay
А тебя нет рядом, и сердце мое сжимается от горечи?
Người đi rồi tình xưa không trở lại
Ты ушел, и наша любовь не вернется,
Để từng mùa nhìn thu nhớ nhau hoài
Остается лишь каждую осень вспоминать о нас.
Mưa thu về như giọt sầu rưng rưng
Осенний дождь падает, как слезы печали,
Khóc duyên tình cay đắng nhiều gian truân
Оплакивая нашу горькую любовь, полную трудностей.
Nghe mưa thu day dứt phút giã từ
Слышу в осеннем дожде отголоски нашего прощания,
Xa nhau rồi tôi mới biết tương
Лишь расставшись с тобой, я узнала, что значит то languor.
Đếm thời gian nghe như sầu rưng rưng lòng, mòn mỏi ôi nhớ mong
Считаю время и чувствую, как печаль переполняет мое измученное тоской сердце.
Bao mùa rụng trong lãng quên, người xưa đâu rồi sao không đến?
Сколько осенних листьев опало в забвении, где ты, мой любимый, почему не приходишь?
Như chim tha phương bay về chốn sương
Словно птица, улетевшая в дальние края, в туманную даль,
Bỏ lại chuyện tình yêu đau thương
Ты оставил нашу любовь, полную боли.
Lắng hồn tôi nghe cung đàn khóc một người, sầu rưng rưng khó nguôi
Прислушиваюсь к своей душе и слышу, как струны плачут о ком-то, печаль переполняет, не найти покоя.
Đi tìm những chiều buồn gió mưa, ngày xưa đi về chung hai đứa
Ищу те грустные вечера, полные ветра и дождя, когда мы были вместе.
Nhưng sao hôm nay con đường còn đây
Но почему сегодня эта старая дорога все еще здесь,
Vắng một người lòng như chua cay
А тебя нет рядом, и сердце мое сжимается от горечи?
Người đi rồi tình xưa không trở lại
Ты ушел, и наша любовь не вернется,
Để từng mùa nhìn thu nhớ nhau hoài
Остается лишь каждую осень вспоминать о нас.
Mưa thu về như giọt sầu rưng rưng
Осенний дождь падает, как слезы печали,
Khóc duyên tình cay đắng nhiều gian truân
Оплакивая нашу горькую любовь, полную трудностей.
Nghe mưa thu day dứt phút giã từ
Слышу в осеннем дожде отголоски нашего прощания,
Xa nhau rồi tôi mới biết tương
Лишь расставшись с тобой, я узнала, что значит то languor.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.