Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thương con Lý miệt vườn 3 - Nỗi lòng
Любовь к Ли в садах 3 - Томление души
Tháng
ngày
qua
mỏi
cánh
đa
đa
Месяцы
идут,
устали
крылья
горлинки
Từ
phương
xa
em
về
thăm
quê
nhà
Из
далёких
краёв
ты
вернулась
в
родной
дом
Xóm
nhỏ
còn
đây
đang
mùa
nước
nổi
Посёлок
всё
тот
же,
сезон
разлива
воды
Cảnh
vật
đổi
thay,
người
xưa
đã
đi
rồi
Пейзажи
изменились,
а
старых
друзей
нет
Mái
nhà
tranh
khuất
bóng
song
thân
Под
соломенной
крышей
нет
больше
родителей
Tu
hú
kêu,
cỏ
héo
xanh
mộ
phần
Кукушка
кричит,
у
могил
трава
пожухла
Rưng
rức
bờ
vai
thêm
buồn
chợ
vắng
Дрожь
в
плечах
от
тоски
по
пустому
базару
Nức
nở
đàn
ai
câu
dạ
cổ
hoài
lang
Чьи-то
слёзы
звучат
в
напеве
"Да
Ко
Хоай
Ланг"
Chiều
xuống,
nắng
nghiêng
bờ
sông
Вечереет,
луч
скользит
по
реке
Con
nước
chờ
mong
giọt
phù
sa
Вода
ждёт
с
надеждой
частички
ила
Thủy
chung
vẹn
tình
với
quê
nhà
Верность
храня
своей
родине
милой
Con
gái
miệt
vườn
Девушка
из
садов
Chiều
xuống,
gió
lạnh
qua
sông
Вечереет,
ветер
холодный
с
реки
Ngả
nghiêng
trên
đồng
bông
lúa
chín
Колышется
в
поле
созревший
рис
Quạ
kêu
lục
bình,
nước
xuôi
dòng
Ворон
кричит,
водяной
гиацинт
плывёт
Đợi
cá
về
sông
Ждёт,
когда
рыба
вернётся
Hò
ơi,
sáo
bay
về
đâu?
Эх-хе,
куда
ж
ты,
флейта,
летишь?
Xa
xứ
làm
dâu
đời
quạnh
hiu
На
чужбине
невестой
одинокой
Chẳng
than
một
lời,
cuối
phương
trời
Без
единой
жалобы,
в
дальнем
краю
Thân
gái
miệt
vườn
Женская
доля
в
садах
Ầu
ơ,
tiếng
mẹ
ru
con
Баю-бай,
мамин
голос
поёт
Dẫu
xa
muôn
trùng,
em
vẫn
nhớ
Хоть
за
тысячу
вёрст,
но
помню
я
Về
đây
cội
nguồn,
lời
ru
nào
Здесь
мои
корни,
колыбельная
Ru
mòn
ca
dao
Песни
старинные
Mái
nhà
tranh
khuất
bóng
song
thân
Под
соломенной
крышей
нет
больше
родителей
Tu
hú
kêu,
cỏ
héo
xanh
mộ
phần
Кукушка
кричит,
у
могил
трава
пожухла
Rưng
rức
bờ
vai
thêm
buồn
chợ
vắng
Дрожь
в
плечах
от
тоски
по
пустому
базару
Nức
nở
đàn
ai
câu
dạ
cổ
hoài
lang
Чьи-то
слёзы
звучат
в
напеве
"Да
Ко
Хоай
Ланг"
Chiều
xuống,
nắng
nghiêng
bờ
sông
Вечереет,
луч
скользит
по
реке
Con
nước
chờ
mong
giọt
phù
sa
Вода
ждёт
с
надеждой
частички
ила
Thủy
chung
vẹn
tình
với
quê
nhà
Верность
храня
своей
родине
милой
Con
gái
miệt
vườn
Девушка
из
садов
Chiều
xuống,
gió
lạnh
qua
sông
Вечереет,
ветер
холодный
с
реки
Ngả
nghiêng
trên
đồng
bông
lúa
chín
Колышется
в
поле
созревший
рис
Quạ
kêu
lục
bình,
nước
xuôi
dòng
Ворон
кричит,
водяной
гиацинт
плывёт
Đợi
cá
về
sông
Ждёт,
когда
рыба
вернётся
Hò
ơi,
sáo
bay
về
đâu
Эх-хе,
куда
ж
ты,
флейта,
летишь?
Xa
xứ
làm
dâu
đời
quạnh
hiu
На
чужбине
невестой
одинокой
Chẳng
than
một
lời,
cuối
phương
trời
Без
единой
жалобы,
в
дальнем
краю
Thân
gái
miệt
vườn
Женская
доля
в
садах
Ầu
ơ,
tiếng
mẹ
ru
con
Баю-бай,
мамин
голос
поёт
Dẫu
xa
muôn
trùng,
em
vẫn
nhớ
Хоть
за
тысячу
вёрст,
но
помню
я
Về
đây
cội
nguồn,
lời
ru
nào
Здесь
мои
корни,
колыбельная
Ru
mòn
ca
dao
Песни
старинные
Ầu
ơ,
tiếng
mẹ
ru
con
Баю-бай,
мамин
голос
поёт
Dẫu
xa
muôn
trùng,
em
vẫn
nhớ
Хоть
за
тысячу
вёрст,
но
помню
я
Về
đây
cội
nguồn,
lời
ru
nào
Здесь
мои
корни,
колыбельная
Ru
mòn
ca
dao
Песни
старинные
Ầu
ơ,
tiếng
mẹ
ru
con
Баю-бай,
мамин
голос
поёт
Dẫu
xa
muôn
trùng,
em
vẫn
nhớ
Хоть
за
тысячу
вёрст,
но
помню
я
Về
đây
cội
nguồn,
lời
ru
nào
Здесь
мои
корни,
колыбельная
Ru
mòn
ca
dao
Песни
старинные
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.