Текст и перевод песни Phi Nhung - Tâm sự đời tôi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tâm sự đời tôi
My Life's Story
Khi
vừa
lớn
lên,
tôi
đã
vội
yêu
một
người
As
soon
as
I
grew
up,
I
had
already
fallen
in
love
with
someone
Nên
chưa
hiểu
đời,
cuộc
đời
bạc
trắng
như
vôi
Yet
I
didn't
understand
life,
so
my
life
turned
out
to
be
as
pale
and
white
as
a
lime
Tình
yêu
thứ
nhất
đã
đổi
ngôi
My
first
love
had
become
the
other
woman
Người
yêu
thứ
nhất
đã
phụ
tôi
My
first
lover
had
betrayed
me
Giấc
mơ
chung
đời
Our
shared
dream
to
live
together
Tình
êm
đẹp
bên
nhau
cho
đến
ngàn
sau
Of
having
a
nice
and
peaceful
life
for
thousands
of
years
to
come
Khi
vừa
biết
yêu,
tôi
ngỡ
tình
yêu
là
đẹp
When
I
just
fell
in
love,
I
thought
love
was
beautiful
Nên
chẳng
ngại
ngùng,
tình
đầu
trao
hết
cho
nhau
So,
I
wasn't
shy,
and
I
gave
my
first
love
everything
Nụ
hôn
thứ
nhất
cho
người
yêu
My
first
kiss
was
given
to
my
lover
Để
người
đem
đến
bao
sầu
đau
So
that
he
brought
me
a
lot
of
sadness
Trót
thương
nhau
rồi
Once
we
fell
in
love
Nàng
ôm
hận
thương
đau
cho
đến
muôn
đời
She
was
filled
with
hatred
and
sadness
for
life
Ai
ơi,
tình
cũ
lỡ
làng
rồi
Oh
my,
our
past
love
has
come
to
an
end
Người
về
nơi
ấy
có
vui
không?
Have
you
found
happiness
there?
Để
lòng
tôi
mãi
nhớ
thương
mong
So
my
heart
always
misses
you
and
longs
for
you
Lạnh
lùng
kiếp
cô
đơn
mùa
đông
Cold
and
lonely
in
this
winter
season
Tương
lai
đừng
nhắc
đến
làm
gì
Don't
mention
the
future
anymore
Thiệp
hồng
thôi
nhé
hết
chung
tên
Our
names
won't
appear
together
on
the
wedding
invitations
Cuộc
tình
hai
đứa
đã
vô
duyên
Our
relationship
has
ended
Đường
trần
có
riêng
tôi
tìm
quên
I'll
find
my
own
path
in
life
on
my
own
Không
còn
có
nhau,
thôi
thế
gặp
nhau
càng
buồn
We
don't
have
each
other
anymore,
so
avoid
meeting
me
because
it'll
be
more
painful
Chôn
vùi
kỷ
niệm,
kỷ
niệm
đơn
vắng
không
tên
Bury
the
memories,
lonely
and
nameless
memories
Hàng
cây
cao
vút
như
lặng
im
The
tall
trees
seem
silent
Biển
tình
tôi
chết
sau
một
đêm
My
love
for
you
died
after
one
night
Phút
giây
ban
đầu
rồi
đi
vào
thiên
thu
duyên
kiếp
lỡ
làng
Our
initial
moments
together
have
now
become
a
missed
opportunity
that
will
haunt
us
for
ages
Ai
ơi,
tình
cũ
lỡ
làng
rồi
Oh
my,
our
past
love
has
come
to
an
end
Người
về
nơi
ấy
có
vui
không?
Have
you
found
happiness
there?
Để
lòng
tôi
mãi
nhớ
thương
mong
So
my
heart
always
misses
you
and
longs
for
you
Lạnh
lùng
kiếp
cô
đơn
mùa
đông
Cold
and
lonely
in
this
winter
season
Tương
lai
đừng
nhắc
đến
làm
gì
Don't
mention
the
future
anymore
Thiệp
hồng
thôi
nhé
hết
chung
tên
Our
names
won't
appear
together
on
the
wedding
invitations
Cuộc
tình
hai
đứa
đã
vô
duyên
Our
relationship
has
ended
Đường
trần
có
riêng
tôi
tìm
quên
I'll
find
my
own
path
in
life
on
my
own
Không
còn
có
nhau,
thôi
thế
gặp
nhau
càng
buồn
We
don't
have
each
other
anymore,
so
avoid
meeting
me
because
it'll
be
more
painful
Chôn
vùi
kỷ
niệm,
kỷ
niệm
đơn
vắng
không
tên
Bury
the
memories,
lonely
and
nameless
memories
Hàng
cây
cao
vút
như
lặng
im
The
tall
trees
seem
silent
Biển
tình
tôi
chết
sau
một
đêm
My
love
for
you
died
after
one
night
Phút
giây
ban
đầu
rồi
đi
vào
thiên
thu
duyên
kiếp
lỡ
làng
Our
initial
moments
together
have
now
become
a
missed
opportunity
that
will
haunt
us
for
ages
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sonthanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.