Phi Nhung - Thương Chị - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Phi Nhung - Thương Chị




Mấy chị em mình từ ngày mẹ mất đi
Мои сестры с того дня, как умерла моя мать
Như chim non trong cơn mưa không người chở che
Как птицы под дождем, которых никто не прикрывает
cỏ mong manh mưa bão vây quanh
Хрупкая трава, листья, окруженные дождем и бурей
Cơm thừa canh cặn nhờ người thương tình
Пережаренный рис с осадком благодаря любящим людям
Tuổi đôi mươi đang trong thời xuân thắm
Двадцатые годы приходятся на весну
Chị đã quên vui, quên đi hết tuổi xanh
Я забыл быть счастливым, я забыл быть зеленым.
Không phấn son đôi lứa đành thôi mộng
Мне все равно, если ты перестанешь мечтать.
em thơ quên đi hết tuổi xuân
Потому что я забыл свою молодость.
Tuổi hoa niên đôi môi đành phai úa
Возраст цветов, губы увядают...
Dòng tóc xanh tươi theo mưa nắng tàn phai
Зеленая линия волос под дождем, солнце меркнет.
Cơn lốc xoay, cơm áo ngày đêm quay cuồng
Закружился вихрь, день и ночь вращалась рисовая оболочка
Chị lo toan không tiếng thở dài
Я боялась, как бы не вздохнуть
Tháng lại qua ngày nhìn đàn em lớn khôn
Месяц за днем смотрите на мудрецов
Như chim bay theo nhau xa rời chốn quê
Как птицы улетают друг от друга
Bóng chị bên sông hiu hắt trông theo
Тень на реке смотрит мне вслед.
Lo đàn em dại phận mình thôi đành
Я беспокоюсь о своей судьбе.
Thôi thì duyên phận cậy nhờ ơn trời
По милости Божьей
Chị em mình từ ngày mẹ mất đi
Моя сестра с того дня, как умерла моя мать
Như chim non trong cơn mưa không người chở che
Как птицы под дождем, которых никто не прикрывает
cỏ mong manh như bão vây quanh
Листья травы такие же хрупкие, как окружающий шторм
Cơm thừa canh cặn nhờ người thương tình
Пережаренный рис с осадком благодаря любящим людям
Tuổi đôi mươi đang trong thời xuân thắm
Двадцатые годы приходятся на весну
Chị đã quên vui, quên đi hết tuổi xanh
Я забыл быть счастливым, я забыл быть зеленым.
Không phấn son đôi lứa đành thôi mộng
Мне все равно, если ты перестанешь мечтать.
em thơ quên đi hết tuổi xuân
Потому что я забыл свою молодость.
Tuổi hoa niên đôi môi đành phai úa
Возраст цветов, губы увядают...
Dòng tóc xanh tươi theo mưa nắng tàn phai
Зеленая линия волос под дождем, солнце меркнет.
Cơn lốc xoay, cơm áo ngày đêm quay cuồng
Закружился вихрь, день и ночь вращалась рисовая оболочка
Chị lo toan không tiếng thở dài
Я боялась, как бы не вздохнуть
Tháng lại qua ngày nhìn đàn em lớn khôn
Месяц за днем смотрите на мудрецов
Như chim bay theo nhau xa rời chốn quê
Как птицы улетают друг от друга
Bóng chị bên sông hiu hắt trông theo
Тень на реке смотрит мне вслед.
Lo đàn em dại phận mình thôi đành
Я беспокоюсь о своей судьбе.
Thôi thì duyên phận cậy nhờ ơn trời
По милости Божьей
Thôi thì duyên phận cậy nhờ ơn trời
По милости Божьей





Авторы: Ngannhat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.