Текст и перевод песни Phi Nhung - Trả lại thời gian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trả lại thời gian
Give Back Time
Xin
trả
lại
những
kỷ
niệm
buồn
vui
Please
return
the
bittersweet
memories
Ngày
xanh
đã
theo
thời
gian
qua
mất
rồi
The
golden
days
are
long
gone,
lost
to
time
Ngồi
viết
tâm
sự,
nhớ
ngược
về
quá
khứ,
chợt
lên
nét
suy
tư
I
sit
and
write,
remembering
the
past,
a
pensive
expression
on
my
face
Bao
năm
thầm
kín
trót
thương
tà
áo
tím
For
years,
I
secretly
adored
your
purples
Những
đêm
sương
lạnh
nghe
trái
sầu
rót
vào
tim
On
chilly
nights,
the
sound
of
my
sorrow
seeps
into
my
heart
Thương
rất
nhiều
mái
tóc
xõa
bờ
vai
I
love
your
flowing
hair
upon
your
shoulders
Tình
khôn
lớn
nỗi
chờ
mong
ôi
quá
dài
My
love's
grown
deep,
but
the
waiting's
too
long
Lòng
vẫn
u
hoài,
thấy
chuyện
tình
đổi
thay
My
heart
aches
as
I
witness
our
love's
transformation
Đời
ai
biết
được
ai
Life's
so
unpredictable
Chia
ly
là
hết,
xót
xa
nhiều
cũng
thế
Parting
signifies
the
end,
no
matter
how
much
it
hurts
Nếu
mai
sau
gặp
xin
cúi
mặt
làm
ngơ
If
we
meet
again,
I'll
look
away
in
shame
Thời
gian
có
ngừng
đây
bao
giờ
Time
never
stops
Thương
tiếc
rồi
sẽ
làm
buồn
vu
vơ
Regret
will
only
lead
to
endless
sorrow
Nhiều
lúc
muốn
quên
để
xóa
mờ
I've
tried
to
forget,
to
erase
the
past
Nhưng
mỗi
lần
nhìn
đêm
về
thương
nhớ
But
each
time
I
look
at
the
moonless
night,
I
remember
Người
đó
ta
đây,
tình
vẫn
chia
phôi
You
and
I,
our
love
remains
unrequited
Biết
cuộc
đời
mình
ra
sao?
What
will
become
of
my
life?
Ôm
kỷ
niệm
chẳng
nửa
lời
thở
than
I
hold
onto
the
memories,
without
a
word
of
complaint
Một
tâm
khúc
cho
người
thương,
cho
tiếng
đàn
A
song
for
my
beloved,
for
the
sound
of
strings
Đời
đã
không
mang
những
gì
mình
mơ
ước
Life
hasn't
given
me
what
I've
dreamt
of
Mà
sao
khó
tìm
quên?
But
why
is
it
so
hard
to
let
go?
Xa
nhau
thì
nhớ,
lúc
đêm
gần
xao
xuyến
I
miss
you
when
we're
apart,
and
yearn
for
you
when
we're
close
Nhớ
thương
bây
giờ
xin
trả
lại
thời
gian
I
give
back
the
memories
now
Thời
gian
có
ngừng
đây
bao
giờ
Time
never
stops
Thương
tiếc
rồi
sẽ
làm
buồn
vu
vơ
Regret
will
only
lead
to
endless
sorrow
Nhiều
lúc
muốn
quên
để
xóa
mờ
I've
tried
to
forget,
to
erase
the
past
Nhưng
mỗi
lần
nhìn
đêm
về
thương
nhớ
But
each
time
I
look
at
the
moonless
night,
I
remember
Người
đó
ta
đây,
tình
vẫn
chia
phôi
You
and
I,
our
love
remains
unrequited
Biết
cuộc
đời
mình
ra
sao?
What
will
become
of
my
life?
Ôm
kỷ
niệm
chẳng
nửa
lời
thở
than
I
hold
onto
the
memories,
without
a
word
of
complaint
Một
tâm
khúc
cho
người
thương,
cho
tiếng
đàn
A
song
for
my
beloved,
for
the
sound
of
strings
Đời
đã
không
mang
những
gì
mình
mơ
ước
Life
hasn't
given
me
what
I've
dreamt
of
Mà
sao
khó
tìm
quên?
But
why
is
it
so
hard
to
let
go?
Xa
nhau
thì
nhớ,
lúc
đêm
gần
xao
xuyến
I
miss
you
when
we're
apart,
and
yearn
for
you
when
we're
close
Nhớ
thương
bây
giờ
xin
trả
lại
thời
gian
I
give
back
the
memories
now
Nhớ
thương
bây
giờ
xin
trả
lại
thời
gian
I
give
back
the
memories
now
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sonthanh
Альбом
Có lẽ
дата релиза
01-01-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.