Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xin Yêu Tôi Bằng Cả Tình Người
Bitte liebe mich mit Deiner ganzen Menschlichkeit
Tình
yêu
ơi
đến
nữa
mà
chi?
Liebe,
warum
kommst
du
wieder?
Tình
yêu
ơi
đến
nữa
làm
gì?
Liebe,
wozu
kommst
du
wieder?
Tôi
sợ
rồi
một
ngày
nào
đó
Ich
fürchte
mich
vor
dem
Tag,
an
dem
Tình
đến
rồi
tình
vụt
bay
đi
chẳng
tiếc
gì
die
Liebe
kommt
und
wieder
geht,
ohne
Bedauern
Bỏ
lại
trong
tôi
từng
đêm
hờn
dỗi
Mich
zurücklässt
in
Nächten
voller
Groll
Bỏ
lại
trong
tôi
nhịp
bước
bơ
vơ
Mich
zurücklässt
mit
einsamen
Schritten
Mà
tình
yêu
chợt
đến
nào
ngờ
Doch
die
Liebe
kam
unerwartet
Sợ
tình
thêm
một
lần
dang
dở
Ich
fürchte,
dass
die
Liebe
wieder
scheitert
Nên
lòng
buồn,
lòng
còn
buồn
mãi
Deshalb
ist
mein
Herz
traurig,
immer
noch
traurig
Ðâu
dám
mơ,
mơ
ước
trong
đời
Ich
wage
nicht
zu
träumen,
Wünsche
zu
haben
im
Leben
Thì
nhé
người
nếu
đến
với
tôi
Also,
wenn
du
zu
mir
kommst,
mein
Lieber,
Xin
yêu
tôi,
xin
yêu
tôi
bằng
cả
tình
người
bitte
liebe
mich,
liebe
mich
mit
Deiner
ganzen
Menschlichkeit
Nhiều
đêm
yên
với
giấc
ngủ
mê
Viele
Nächte
schlafe
ich
friedlich
Chợt
trong
mơ
sóng
gió
lại
về
Doch
plötzlich
kehren
im
Traum
die
Stürme
zurück
Xin
một
ngày,
một
ngày
đẹp
mãi
Ich
wünsche
mir
einen
Tag,
einen
ewig
schönen
Tag
Tình
đến
rồi
đừng
tựa
chiêm
bao
rồi
vẫy
chào
Wenn
die
Liebe
kommt,
soll
sie
nicht
wie
ein
Traum
sein
und
sich
verabschieden
Mình
đã
cho
nhau
lời
thương
lời
nhớ
Wir
haben
uns
Worte
der
Zuneigung
und
des
Gedenkens
geschenkt
Nguyện
cầu
mai
sau
trọn
kiếp
yêu
nhau
Ich
bete,
dass
wir
uns
für
immer
lieben
werden
Tình
yêu
ơi
đến
nữa
mà
chi?
Liebe,
warum
kommst
du
wieder?
Tình
yêu
ơi
đến
nữa
làm
gì?
Liebe,
wozu
kommst
du
wieder?
Tôi
sợ
rồi
một
ngày
nào
đó
Ich
fürchte
mich
vor
dem
Tag,
an
dem
Tình
đến
rồi,
tình
vụt
bay
đi
chẳng
tiếc
gì
die
Liebe
kommt
und
wieder
geht,
ohne
Bedauern
Bỏ
lại
trong
tôi
từng
đêm
hờn
dỗi
Mich
zurücklässt
in
Nächten
voller
Groll
Bỏ
lại
trong
tôi
nhịp
bước
bơ
vơ
Mich
zurücklässt
mit
einsamen
Schritten
Mà
tình
yêu
chợt
đến
nào
ngờ
Doch
die
Liebe
kam
unerwartet
Sợ
tình
thêm
một
lần
dang
dở
Ich
fürchte,
dass
die
Liebe
wieder
scheitert
Nên
lòng
buồn,
lòng
còn
buồn
mãi
Deshalb
ist
mein
Herz
traurig,
immer
noch
traurig
Ðâu
dám
mơ,
mơ
ước
trong
đời
Ich
wage
nicht
zu
träumen,
Wünsche
zu
haben
im
Leben
Thì
nhé
người
nếu
đến
với
tôi
Also,
wenn
du
zu
mir
kommst,
mein
Lieber,
Xin
yêu
tôi,
xin
yêu
tôi
bằng
cả
tình
người
bitte
liebe
mich,
liebe
mich
mit
Deiner
ganzen
Menschlichkeit
Nhiều
đêm
yên
với
giấc
ngủ
mê
Viele
Nächte
schlafe
ich
friedlich
Chợt
trong
mơ
sóng
gió
lại
về
Doch
plötzlich
kehren
im
Traum
die
Stürme
zurück
Xin
một
ngày,
một
ngày
đẹp
mãi
Ich
wünsche
mir
einen
Tag,
einen
ewig
schönen
Tag
Tình
đến
rồi
đừng
tựa
chiêm
bao
rồi
vẫy
chào
Wenn
die
Liebe
kommt,
soll
sie
nicht
wie
ein
Traum
sein
und
sich
verabschieden
Mình
đã
cho
nhau
lời
thương
lời
nhớ
Wir
haben
uns
Worte
der
Zuneigung
und
des
Gedenkens
geschenkt
Nguyện
cầu
mai
sau
trọn
kiếp
yêu
nhau
Ich
bete,
dass
wir
uns
für
immer
lieben
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cong Ty Tnhh Lang Van, Nhitu
Альбом
Lòng Mẹ
дата релиза
25-06-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.