Phi Nhung - Xuân Nhớ Quay Về Nhà - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Phi Nhung - Xuân Nhớ Quay Về Nhà




Xuân Nhớ Quay Về Nhà
I Wish I May Go Home for Spring
Gác lại những vui buồn, ta về quê đón xuân, như nước xuôi về nguồn
Leaving behind joys and sorrows, I go to my hometown to welcome the spring, like water flowing back to its source
Quê hương thân yêu trong lòng ta hằng nhớ
My beloved hometown always lingers in my mind
Nhớ xuân xưa dại, nhớ đôi tay mẹ hiền
I miss my childhood springs and my mother's gentle hands
Thắp nén nhang thơm thành kính dâng ông
I light incense sticks to pay my respects to my grandparents
Con cháu quây quần trong chiều 30 Tết
My family gathers on the 30th day of the lunar new year
hạnh phúc nào bằng?
Is there any greater happiness?
Hỡi người vẫn xuôi ngược, lo gạo tiền áo cơm, xuân nhớ quay về nhà
My dear, you who are always on the road, worrying about food, money, and clothes, remember to go home for spring
Nơi quê phương xa mẹ thương, mẹ nhớ
In our hometown far away, our mothers love and miss us
cha đang ngóng chờ Tết nay con về nhà
Our fathers are waiting expectantly for us to come home for the Lunar New Year
Tháng hết năm qua, bầy cháu con sum vầy
As the months and years pass, our children and grandchildren gather
Câu chúc, câu cười
Wishing and laughing,
"Xuân này nhiều may mắn, nhớ xuân sau lại về"
"May this spring bring us good fortune, and may we return next spring"
Ai ơi đừng bỏ lỡ chuyến xe cuối cùng đi về nhà ngày xuân
My friend, don't miss the last bus home for spring
Đừng để xuân buồn, xuân gieo sầu thương nhớ
Don't let the spring grieve, don't let it bring sorrow and regret
Thương quê xa mẹ già chờ con mắt lệ nhòa
My heart aches for my hometown, where my elderly mother waits with tears in her eyes
Ai ơi đừng bỏ lỡ bữa cơm giao thừa sum vầy cùng người thân
My friend, don't miss the New Year's Eve dinner with your loved ones
Về với quê nhà khi mai đào khoe sắc
Come home when the apricot blossoms bloom
Cho năm nay mẹ già mừng vui Tết rộn ràng
Make your elderly mother happy with a lively New Year
Thương tình ngày đoàn viên
Cherish the day of reunion
Hỡi người vẫn xuôi ngược, lo gạo tiền áo cơm, xuân nhớ quay về nhà
My dear, you who are always on the road, worrying about food, money, and clothes, remember to go home for spring
Nơi quê phương xa mẹ thương, mẹ nhớ
In our hometown far away, our mothers love and miss us
cha đang ngóng chờ Tết nay con về nhà
Our fathers are waiting expectantly for us to come home for the Lunar New Year
Tháng hết năm qua, bầy cháu con sum vầy
As the months and years pass, our children and grandchildren gather
Câu chúc, câu cười
Wishing and laughing,
"Xuân này nhiều may mắn, nhớ xuân sau lại về"
"May this spring bring us good fortune, and may we return next spring"
Ai ơi đừng bỏ lỡ chuyến xe cuối cùng đi về nhà ngày xuân
My friend, don't miss the last bus home for spring
Đừng để xuân buồn, xuân gieo sầu thương nhớ
Don't let the spring grieve, don't let it bring sorrow and regret
Thương quê xa mẹ già chờ con mắt lệ nhòa
My heart aches for my hometown, where my elderly mother waits with tears in her eyes
Ai ơi đừng bỏ lỡ bữa cơm giao thừa sum vầy cùng người thân
My friend, don't miss the New Year's Eve dinner with your loved ones
Về với quê nhà khi mai đào khoe sắc
Come home when the apricot blossoms bloom
Cho năm nay mẹ già mừng vui Tết rộn ràng
Make your elderly mother happy with a lively New Year
Thương tình ngày đoàn viên
Cherish the day of reunion
Cho năm nay mẹ già mừng vui Tết rộn ràng
Make your elderly mother happy with a lively New Year
Thương tình ngày đoàn viên
Cherish the day of reunion






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.