Текст и перевод песни Phi Nhung - Đàn sáo Hậu giang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đàn sáo Hậu giang
Dan sao Hau giang
Từ
trên
những
rạng
đông
con
chim
sáo
nó
bay
ra
đồng
From
the
dawn,
the
oriole
flies
to
the
fields
Theo
con
nước
đang
xuôi
dòng
ra
đồng
ruộng
xa
Following
the
water
flowing
downstream
to
distant
rice
paddies
Con
chim
sáo
nghe
trong
lòng
bay
bổng
lời
ca
The
oriole's
heart
soars
with
melodies
Đời
vui,
sáo
bay
gọi
bầy
Life
is
good,
orioles
call
each
other
Về
miền
Tây
thăm
đất
Hậu
Giang
To
the
Mekong
Delta,
to
Hau
Giang
Thương
câu
hát
để
ru
bao
đời
Cherished
song,
lullaby
for
generations
Thương
cây
lúa
lớn
nhanh
theo
người
Cherished
rice
plants
growing
tall
with
people
Dầm
mưa
dãi
nắng,
tưới
xanh
ruộng
đồng
Through
rain
and
shine,
nurturing
the
green
fields
Đời
vui,
nước
trôi
ngược
dòng
Life
is
good,
water
flows
upstream
Tình
phù
sa
tuy
đục
mà
trong
The
love
of
alluvium,
though
murky,
is
pure
Trông
con
nước
nó
trôi
lạnh
lùng
Watching
the
water
flow
by,
so
cold
Thương
ôi
chín
nhánh
sông
quê
mình
Oh,
my
beloved
nine
branches
of
our
river
Cần
Thơ
gạo
trắng,
nước
trong
là
đây
Can
Tho,
white
rice,
crystal
water,
here
it
is
Người
con
gái
Hậu
Giang
xưa
như
cánh
sáo
bay
xa
làng
The
daughters
of
Hau
Giang,
once
like
orioles
flying
far
from
their
village
Nay
như
những
đóa
sen
hồng
bên
dòng
phù
sa
Now
like
pink
lotuses
by
the
alluvial
river
Em
yêu
quý
những
con
đường
mang
nặng
những
lời
ca
My
love,
those
roads
carrying
such
beautiful
songs
Mùa
xuân
sang
sáo
bay
theo
đàn
vào
mùa
xuân
Spring
comes,
orioles
fly
in
flocks,
it's
springtime
Em
hát
vui
đời
vui
I
sing,
and
life
is
joyous
Vì
nhau,
cắn
đôi
hạt
gạo
For
each
other,
we
break
a
grain
of
rice
in
half
Nhường
cho
nhau
chiếc
áo
mặc
ngày
xuân
We
share
our
coats
on
a
spring
day
Thương
câu
hát
để
ru
bao
đời
Cherished
song,
lullaby
for
generations
Thương
cây
lúa
lớn
nhanh
theo
người
Cherished
rice
plants
growing
tall
with
people
Dầm
mưa
dãi
nắng,
tưới
xanh
ruộng
đồng
Through
rain
and
shine,
nurturing
the
green
fields
Đời
vui,
nước
trôi
ngược
dòng
Life
is
good,
water
flows
upstream
Tình
phù
sa
tuy
đục
mà
trong
The
love
of
alluvium,
though
murky,
is
pure
Trông
con
nước
nó
trôi
lạnh
lùng
Watching
the
water
flow
by,
so
cold
Thương
ôi
chín
nhánh
sông
quê
mình
Oh,
my
beloved
nine
branches
of
our
river
Cần
Thơ
gạo
trắng,
nước
trong
là
đây
Can
Tho,
white
rice,
crystal
water,
here
it
is
Cần
Thơ
gạo
trắng,
nước
trong
là
đây
Can
Tho,
white
rice,
crystal
water,
here
it
is
Cần
Thơ
gạo
trắng,
nước
trong
là
đây
Can
Tho,
white
rice,
crystal
water,
here
it
is
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antran Long
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.