Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đường tình đôi ngã
Getrennte Wege der Liebe
Thôi
anh
hãy
đi
về,
vĩnh
biệt
kể
từ
đây
Geh
bitte
heim,
für
immer
Lebewohl
ab
jetzt
Còn
luyến
lưu
làm
chi,
còn
vấn
vương
làm
gì?
Was
bringt
es
noch,
zu
verweilen,
was
bringt
es
noch,
sich
zu
sehnen?
Ai
thật
lòng
yêu
ai
đến
bây
giờ
mình
đã
biết
Wer
wen
aufrichtig
liebte,
wissen
wir
jetzt
Chuyện
tình
đôi
ta
anh
hãy
xem
là
huyền
thoại
Sieh
unsere
Liebesgeschichte
bitte
als
Legende
an
Anh
đừng
giận
em
Sei
mir
bitte
nicht
böse
Kìa
dĩ
vãng
mùa
thương
vẫn
đẹp
như
giấc
mơ
Die
Vergangenheit
der
Liebe
ist
immer
noch
schön
wie
ein
Traum
Trên
trời
bao
ánh
sao,
tình
ta
bấy
nhiêu
kỷ
niệm
So
viele
Sterne
am
Himmel,
so
viele
Erinnerungen
an
unsere
Liebe
Nào
ngờ
hôm
nay
Wer
hätte
heute
gedacht
Định
mệnh
chia
rẽ
đôi
ta
Dass
das
Schicksal
uns
trennt
Anh
biết
làm
sao
hơn?
Was
kann
ich
denn
noch
tun?
Mùi
tóc,
làn
môi
và
thư
tình
Den
Duft
deiner
Haare,
deiner
Lippen
und
Liebesbriefe
Anh
xin
gửi
lại
em
Gebe
ich
dir
zurück
Và
tất
cả
cuộc
vui
anh
cũng
xin
trả
lại
em
Und
all
die
schönen
Zeiten
gebe
ich
dir
auch
zurück
Dù
mai
em
theo
chồng
Auch
wenn
du
morgen
heiratest
Đời
đời
anh
vẫn
nhớ
mãi
mối
tình
đầu
tiên
Werde
ich
unsere
erste
Liebe
ewig
in
Erinnerung
behalten
Thôi
anh
hãy
đi
về,
khóc
chỉ
làm
buồn
thêm
Geh
bitte
heim,
Weinen
macht
es
nur
noch
trauriger
Trời
đã
khuya
từ
lâu,
càng
vắng
đêm
tạ
từ
Es
ist
schon
lange
spät,
umso
einsamer
ist
der
Abschied
Mai
này
thuyền
hoa
vui
đón
em
về
cùng
bến
khác
Morgen
wird
das
Hochzeitsboot
dich
zu
einem
anderen
Ufer
bringen
Ðường
đời
đôi
ta
hai
hướng
đi
buồn
thật
buồn
Unsere
Lebenswege
trennen
sich,
es
ist
so
traurig
Anh
hiểu
dùm
em
nào
ước
muốn
giàu
sang
Versteh
bitte,
ich
wollte
nie
Reichtum
Bởi
tình
duyên
trái
ngang
Weil
unsere
Liebe
unglücklich
war
Em
vì
chữ
hiếu
nên
đành
câm
nín
cho
đẹp
lòng
Aus
kindlicher
Pietät
schwieg
ich,
um
alle
glücklich
zu
machen
Chuyện
tình
đôi
ta
Unsere
Liebesgeschichte
Nghẹn
ngào
trăm
đắng
muôn
cay
Ist
voller
Schmerz
und
Bitterkeit
Thôi
vĩnh
biệt
thiên
thu
Für
immer
Lebewohl
Mùi
tóc,
làn
môi
và
thư
tình
Den
Duft
deiner
Haare,
deiner
Lippen
und
Liebesbriefe
Anh
xin
gửi
lại
em
Gebe
ich
dir
zurück
Và
tất
cả
cuộc
vui
anh
cũng
xin
trả
lại
em
Und
all
die
schönen
Zeiten
gebe
ich
dir
auch
zurück
Dù
mai
em
theo
chồng
Auch
wenn
du
morgen
heiratest
Đời
đời
anh
vẫn
nhớ
mãi
mối
tình
đầu
tiên
Werde
ich
unsere
erste
Liebe
ewig
in
Erinnerung
behalten
Thôi
anh
hãy
đi
về,
khóc
chỉ
làm
buồn
thêm
Geh
bitte
heim,
Weinen
macht
es
nur
noch
trauriger
Trời
đã
khuya
từ
lâu,
càng
vắng
đêm
tạ
từ
Es
ist
schon
lange
spät,
umso
einsamer
ist
der
Abschied
Mai
này
thuyền
hoa
vui
đón
em
về
cùng
bến
khác
Morgen
wird
das
Hochzeitsboot
dich
zu
einem
anderen
Ufer
bringen
Ðường
đời
đôi
ta
hai
hướng
đi
buồn
thật
buồn
Unsere
Lebenswege
trennen
sich,
es
ist
so
traurig
Anh
hiểu
dùm
em
nào
ước
muốn
giàu
sang
Versteh
bitte,
ich
wollte
nie
Reichtum
Bởi
tình
duyên
trái
ngang
Weil
unsere
Liebe
unglücklich
war
Em
vì
chữ
hiếu
nên
đành
câm
nín
cho
đẹp
lòng
Aus
kindlicher
Pietät
schwieg
ich,
um
alle
glücklich
zu
machen
Chuyện
tình
đôi
ta
Unsere
Liebesgeschichte
Nghẹn
ngào
trăm
đắng
muôn
cay
Ist
voller
Schmerz
und
Bitterkeit
Thôi
vĩnh
biệt
thiên
thu
Für
immer
Lebewohl
Nghẹn
ngào
trăm
đắng
muôn
cay
Ist
voller
Schmerz
und
Bitterkeit
Thôi
vĩnh
biệt
thiên
thu
Für
immer
Lebewohl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sonthanh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.