Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nutshell Pt. 2 (feat. Busta Rhymes and Redman)
Nutshell Pt. 2 (feat. Busta Rhymes und Redman)
Yo
Phife,
you
doing
our
remix
or
what?
Yo
Phife,
machst
du
unser
Remix
oder
was?
Uh-huh
(uh-huh)
Uh-huh
(uh-huh)
Ay
yo,
Bust
let
me
get
a
beat
(yo
Bust,
let
me
get
a
beat)
Ay
yo,
Bust,
gib
mir
den
Beat
(yo
Bust,
gib
mir
den
Beat)
Phife
Dawg
is
in
the
buildin'
(uh-huh)
Phife
Dawg
ist
im
Haus
(uh-huh)
Redman
is
in
the
buildin'
(huh)
Redman
ist
im
Haus
(huh)
Busta
Rhymes
in
the
buildin'
(remix)
Busta
Rhymes
im
Haus
(Remix)
Peep
the
rebirth
of
the
reborn
as
I
rebuild
Seht
die
Wiedergeburt
des
Wiedergeborenen,
während
ich
neu
aufbaue
Reconnect
with
this
rebel,
redefining
raw
skill
Verbinde
mich
neu
mit
diesem
Rebellen,
definiere
rohe
Fähigkeiten
neu
I
realign,
readjusted,
refocused
Ich
richte
neu
aus,
passe
an,
fokussiere
mich
Reanalyzed
what's
real
versus
bullshit
Analysiere
neu,
was
echt
ist
versus
Bullshit
Had
to
refuel,
reactivate
to
reemerge
Musste
neu
tanken,
reaktivieren,
um
wieder
aufzutauchen
Reevaluate,
recalculate,
bitch
I
return
Neu
bewerten,
neu
berechnen,
Bitch,
ich
bin
zurück
Redefine,
re-energize,
get
reacquainted
Definiere
neu,
aktiviere
neu,
lerne
neu
kennen
Riddim
Kidz
Incorporated,
Roots,
we
made
it
Riddim
Kidz
Incorporated,
Roots,
wir
haben's
geschafft
Invulnerable,
inviting,
invincible
Unverwundbar,
einladend,
unbesiegbar
Inventive
one,
which
leaves
most
inviable
Erfinderisch,
was
die
meisten
unmöglich
macht
Get
involved,
invest
in
these
youths
kid
Engagier
dich,
investier
in
diese
Jugend
Invigorate,
induce
that
old
realness
Belebe,
bring
die
alte
Echtheit
zurück
Insecure,
nah,
more
like
inhumane,
it's
not
a
game
Unsicher?
Nein,
eher
unmenschlich,
es
ist
kein
Spiel
Shut
your
mouth,
use
your
inner
voice,
stay
in
your
lane
Halt
den
Mund,
nutz
deine
innere
Stimme,
bleib
in
deiner
Spur
Inaugurate
those
with
incentive
to
innovate
Führe
die
ein,
die
Anreiz
haben,
Neues
zu
schaffen
Insistent
that
those
who
inspire
we
will
initiate
Beharre
darauf,
die
zu
initiieren,
die
inspirieren
(What)
And
that's
just
me
in
a
nutshell
(Was)
Und
das
bin
ich
in
einer
Nussschale
Nutshell,
nutshell,
nutshell
Nussschale,
Nussschale,
Nussschale
Ha
Phife
Dawg
in
a
nutshell
Ha,
Phife
Dawg
in
einer
Nussschale
New
York's
finest
in
a
nut-
New
Yorks
Beste
in
einer
Nuss-
Unpredictable,
I'm
so
unfuckwittable
Unvorhersehbar,
ich
bin
so
unantastbar
Unfathomable
the
love
I
get,
unconditional
Unergründlich
die
Liebe,
die
ich
bekomme,
bedingungslos
Unequivocal,
undestructable,
unthinkable
Unmissverständlich,
unzerstörbar,
undenkbar
Spit,
it's
understandable
how
the
flow
unforgettable
Spucke,
es
ist
verständlich,
wie
der
Flow
unvergesslich
ist
Unbuckle
belts,
unclothed
bitches
in
Rari's
Mach
Gürtel
auf,
entkleide
Frauen
in
Raris
Unclean
vagina,
please
go
clean
your
punani
Unreine
Vagina,
putz
bitte
deine
Muschi
Inhospitable,
that's
one
sick
individual
Unwirtlich,
das
ist
ein
kranker
Typ
Untraceable
DNA,
nigga
flow
unforgivable
Unauffindbare
DNA,
Nigga,
Flow
unverzeihlich
Ah,
and
that's
just
me
in
a
nutshell
Ah,
und
das
bin
ich
in
einer
Nussschale
I
unallow
those
unwelcome,
you're
unapparent
Ich
lasse
die
nicht
zu,
die
unerwünscht
sind,
du
bist
unsichtbar
It's
undisputed
I
got
you
stuck
like
under
a
magnet
Es
ist
unbestritten,
ich
halte
dich
fest
wie
ein
Magnet
Under
a
cabinet,
unofficially
though,
I
had
to
get
her
number
Unter
einem
Schrank,
inoffiziell,
musste
ich
ihre
Nummer
kriegen
Write
it
up
under
the
logo
with
the
laminate
Schreib
sie
auf
unter
dem
Logo
mit
Laminat
The
unbeaten
undertaker,
undercuttin'
niggas
Der
ungeschlagene
Totengräber,
unterbietet
Niggas
Unexplainable
ass-beating,
underhanding
niggas
Unerklärliche
Prügel,
hinterhältige
Niggas
Undenounce,
bury
you
under
the
mansion
Unangekündigt,
vergrab
dich
unter
der
Villa
I
undispicably
hope
that
we
have
an
understandin'
Ich
hoffe
unauffällig,
dass
wir
eine
Verständigung
finden
(Huh)
And
that's
just
me
in
a
nutshell
(Huh)
Und
das
bin
ich
in
einer
Nussschale
Nutshell,
nutshell,
nutshell
Nussschale,
Nussschale,
Nussschale
Zeeeen!
Busta
Bust
in
a
nutshell
Zeeeen!
Busta
Bust
in
einer
Nussschale
Hereeeee's
Reggie
Hier
ist
Reggie
Yo,
I
keep
moving,
I
keep
bud,
I
keep
fire
Yo,
ich
bewege
mich,
ich
bleib
dran,
ich
bleib
heiß
I
keep
an
attitude
for
niggas
to
keep
tryin'
Ich
hab
'ne
Einstellung,
damit
Niggas
weiter
versuchen
I
keep
it
Deuces,
Bigalo,
for
Rob
Schneider
Ich
bleib
bei
Deuces,
Bigalo,
für
Rob
Schneider
I
keep
it
flowin'
'til
my
hands
gettin'
arthritis
Ich
fließ
weiter,
bis
meine
Hände
Arthritis
kriegen
I
keep
bars,
I
keep
money,
I
keep
cookin'
Ich
hab
Bars,
ich
hab
Geld,
ich
koche
weiter
I
keep
a
car
for
Sade
to
keep
lookin'
Ich
hab
ein
Auto,
damit
Sade
weiter
guckt
I
keep
it
Jers',
I'm
killin'
em,
I
keep
goin'
Ich
bleib
Jers',
ich
töte
sie,
ich
mach
weiter
I'll
put
you
on
a
t-shirt,
nigga,
keep
calm
Ich
druck
dich
auf
ein
T-Shirt,
Nigga,
bleib
ruhig
I
keep
women,
I'm
like
Nas,
I
keep
Ether
Ich
hab
Frauen,
ich
bin
wie
Nas,
ich
bleib
bei
Ether
Phife
and
Bus',
that's
my
brothers,
keeper,
keeper
Phife
und
Bus',
das
sind
meine
Brüder,
Keeper,
Keeper
I
keep
a
K,
call
it
Slay,
the
street
sweeper
Ich
hab
ein
K,
nenn
es
Slay,
den
Straßenfeger
Sim
Simma,
give
me
the
keys
to
your
Beamer
Sim
Simma,
gib
mir
die
Schlüssel
zu
deinem
Beamer
Keep
your
friends
close
and
enemies
closer
Behalt
deine
Freunde
nah
und
Feinde
noch
näher
It's
rappers
like
me
that'd
piss
off
Oprah
Rapper
wie
ich
bringen
Oprah
zur
Weißglut
Keep
focused,
I
keep
blunts
for
cheap
thrills
Bleib
fokussiert,
ich
hab
Blunts
für
billige
Thrills
Me
and
Lindsey
Lohan?
That's
a
nutshell
Ich
und
Lindsey
Lohan?
Das
ist
eine
Nussschale
(Ha)
Redman
in
a
nutshell
(Ha)
Redman
in
einer
Nussschale
Nutshell,
nutshell,
nutshell
Nussschale,
Nussschale,
Nussschale
And
that's
just
me
in
a
nutshell
Und
das
bin
ich
in
einer
Nussschale
Nutshell,
nutshell,
nutshell
Nussschale,
Nussschale,
Nussschale
Ha,
Phife
Dawg
in
a
nutshell
Ha,
Phife
Dawg
in
einer
Nussschale
New
York's
finest
in
a
nutshell,
yeah
New
Yorks
Beste
in
einer
Nussschale,
yeah
Yes,
the
Redman
is
what
they
call
me
Ja,
der
Redman
ist
der,
den
sie
so
nennen
Busta
Rhymes
now
Busta
Rhymes
jetzt
Five
Foot
invasion
son
Five
Foot
Invasion,
Sohn
Live
and
direct!
Live
und
direkt!
Dilla,
by
way
of
Detroit,
Michigan
Dilla,
aus
Detroit,
Michigan
How
ya
mean!
Wie
meinst
du
das!
And
that's
just
the
way
the
story
goes
Und
so
geht
die
Geschichte
einfach
weiter
Via
Brick
City,
Jersey
Über
Brick
City,
Jersey
Nah
mean,
the
Conglomerate
Verstehst
du,
das
Conglomerate
Via
Brooklyn
Über
Brooklyn
Ya
done
know
Du
weißt
schon
Via
Queens,
Tdot
Über
Queens,
Tdot
Let
me
hear
it
back
Lass
es
mich
zurückhören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamal Grinnage, George Clinton, Malik Taylor, Dion Liverpool, Hal Galper, Parrish Smith, James Yancey, Erick Sermon, Darryl Pittman, Bryan Higgins, Trevor Smith, Reggie Noble, Ronald Banks, James Jackson, Eric Murray, Kamaal Fareed, Edward Green, Ali Shaheed Jones Muhammad
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.