Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il est parti
Er ist gegangen
Le
teint
trop
pâle,
les
cheveux
gris
Sein
Gesicht
zu
blass,
die
Haare
grau
Il
traîne
ses
pieds,
il
traîne
sa
vie
Er
schleppt
die
Füße,
schleppt
sein
Leben
Dans
sa
mémoire
c'est
un
trou
noir
In
seinem
Gedächtnis
ein
schwarzes
Loch
Un
jour
de
pluie
An
einem
Regentag
On
lui
a
parlé
du
Paradis
Man
sprach
zu
ihm
vom
Paradies
D'un
autre
ailleurs,
d'une
éclaircie
Von
einem
Jenseits,
einem
Lichtblick
On
lui
avait
dit
passe
la
frontière
Man
sagte
ihm,
geh
über
die
Grenze
C'est
mieux
qu'ici
Dort
ist
es
besser
Et
il
est
parti
Und
er
ist
gegangen
Il
a
quitté
le
soleil
et
tous
ses
amis
Er
verließ
die
Sonne
und
alle
seine
Freunde
Fixé
la
dernière
image
dans
ses
yeux
rougis
Brannte
sich
das
letzte
Bild
ein
mit
geröteten
Augen
De
son
pays
Von
seiner
Heimat
Et
il
est
parti
Und
er
ist
gegangen
Le
coeur
rempli
d'espoir
et
de
peine
aussi
Das
Herz
voll
Hoffnung,
doch
auch
voll
Schmerz
Du
visage
de
ses
enfants,
des
photos
jaunies
Von
den
Gesichtern
seiner
Kinder,
vergilbten
Fotos
Il
est
parti
Ist
er
gegangen
Ici
il
n'est
qu'
un
étranger
Hier
ist
er
nur
ein
Fremder
Quelqu'un
dont
il
faut
se
méfier
Einer,
vor
dem
man
sich
hüten
muss
Et
bien
des
soirs,
voudrait
pouvoir
Und
viele
Abende
möchte
er
die
Kraft
haben
Ne
pas
pleurer
Nicht
zu
weinen
Il
a
gardé
au
fond
du
coeur
Er
bewahrte
tief
im
Herzen
Toute
la
tendresse
et
la
chaleur
All
die
Zärtlichkeit
und
Wärme
Souvenir
d'une
certaine
image
Erinnerung
an
ein
bestimmtes
Bild
De
son
bonheur
Von
seinem
Glück
Et
il
est
parti
Und
er
ist
gegangen
Il
a
quitté
le
soleil
et
tous
ses
amis
Er
verließ
die
Sonne
und
alle
seine
Freunde
Fixé
la
dernière
image
dans
ses
yeux
rougis
Brannte
sich
das
letzte
Bild
ein
mit
geröteten
Augen
De
son
pays
Von
seiner
Heimat
Et
il
est
parti
Und
er
ist
gegangen
Le
coeur
rempli
d'espoir
et
de
peine
aussi
Das
Herz
voll
Hoffnung,
doch
auch
voll
Schmerz
Du
visage
de
ses
enfants,
des
photos
jaunies
Von
den
Gesichtern
seiner
Kinder,
vergilbten
Fotos
Il
est
part
Ist
er
gegangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thierry Durbet, Philippe Baranes, Michel Amsellem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.